У меня болит голова перевести на английский

У меня болит голова перевести на английский thumbnail

Предложения с «У меня болит голова»

У меня болит голова и беспокоит кашель. I have a headache and I am suffering from a cough.
Ну, так скажите ему, что у меня болит голова и лучше мне не задерживать его сегодня. Then tell him that as I have a headache I won’t detain him to-day.”
О, как у меня болит голова и как ноет сердце!” Oh I have such a headache and such a heartache!
— Не сегодня. У меня болит голова. “Not tonight,” Jeff said. “I have a headache.”
Мне очень жаль, но у меня болит голова. “I’m so sorry but I have a headache.”
От всей этой идеи у меня болит голова. The whole idea kind of makes my head hurt.
У меня болит голова, меня укачало. I just have a headache from motion sickness.
Черт, мам, у меня болит голова. Damn, Ma, I got my headgear on.
Позови человека-колокольчика, у меня болит голова. Call the Bellman: I’ve got a headache.
у меня болит голова, когда я спорю об одном и том же в двух разных областях. it gives me a headache to argue the same points in two different arenas.
Другие результаты
Что мне запомнилось больше всего, когда я опустила голову в воду и пыталась усердно дышать через трубку, так это огромная стая рыб в жёлто-чёрную полоску, которая плыла прямо на меня… What I remember the most is, as I put my head in the water and I was trying really hard to breathe through the snorkel, this huge group of striped yellow and black fish came straight at me …
Голова у меня еще болела и кружилась со вчерашнего. My head was still aching and giddy after yesterday.
В последнее время у меня начались сильные головные боли. I’ve been having these really intense headaches lately.
У меня голова болит, стоит только вспомнить эту отраву. I get a headache just thinking about that rat poison.
Я положила лицо на руки, и в голове у меня забилась глубокая, пульсирующая боль. I laid my face on my arms, and a deep, throbbing pain started behind my forehead.
У меня голова начинает болеть, когда я выхожу гулять и нюхаю все это дерьмо. I get a headache, when I take a walk, and have to smell the filth.
Я чувствую слабость в левой части тела и у меня почти все время болит голова. I feel weak down my left side, and I have a headache more or less all the time.
У меня слабость и пульсирующая головная боль. I feel listless and have a throbbing headache.
У меня страшно болела голова, однако я не хотела отказываться от похода в кино. I had a terrible headache but didn’t want to cancel the evening.
У меня от этого кольца с трещиной голова болит! But this ring with its flaw makes me sick.
Он довел меня до головной боли, испортил мне завтрак, но вытянул из меня все, что ему было нужно. Отделавшись от него, я немедленно отправился к морю. He made my head ache, spoiled my tiffin, but got his own out of me all right; and as soon as I had shaken him off, I made straight for the water-side.
А прямо после этого мне на голову упал большой мешок с камнями, так что прости, если у меня проколы в географии. Right afterwards, a big bag of rocks fell on my head, so I’m sorry if I’m a bit spotty with the geography.
У меня головная боль, нестабильный пульс, а теперь, смотри. I’ve got a headache, erratic pulse, and now look at this.
У меня синдром: если выпить много вина, язык заплетается, я агрессивна, и на утро голова болит. I have a syndrome where if I drink too much wine, I get slurred speech, I’m belligerent, and I wake up with a headache.
Ну, так вот, я лишился работы учителя из-за того, что у меня развивается болезнь, которая заключается в постепенной нейродегенерации коры головного мозга. See, the reason I lost my teaching job is I have this disorder, typified by a gradual, acute neuro-degeneration of the cerebral cortex.
От целых чисел у меня голова болит. Ooh, the integer’s giving me a headache.
У меня болят пятки, голова, как наковальня, а тело сжато чем-то вроде скафандра. My heels ache, my head weighs a ton, my whole body is encased in a kind of diving suit.
Она заставляет меня пить мерзкое варево, но оно прогоняет головные боли. She makes me drink these foul concoctions, but they have banished my headaches.
Вы клевещете на себя.. Ну прекрасно!.. Я не особенно одета, но у меня оправдание – страшная головная боль… You slander yourself… Well, that’s splendid, really … Well, I am not especially well-dressed, but I have a justification- a fearful headache.
У меня острая головная боль и ваш дебильный хип-хоп не помогает. I’ve got a splitting headache and your stupid hip hop isn’t helping.
У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов. I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates!
Идея с шортиками мне нравится, но у меня голова слишком большая для шляпы. I like the shorts idea, my head’s too big for a safari hat.
Я пытался приобрести металлургический завод, из-за плавильной камеры у меня начала болеть голова. I have tried to buy an ironworks, the smelting room gave me a headache.
После месяца ожидания у меня начались головные боли. After a month of waiting, I began to get migraines.
От этой канонады у меня голова болит. That cannon’s giving me a headache.
Меня подташнивает, и очень болит голова. I’m feeling nauseous, and my head’s killing.
Ох, у меня раскалывается голова и болит спина. Oh, my head’s splitting and my back’s aching.
Иди и толкай воду! У меня уже от тебя голова болит. Go fight a windmill you gave me a headache.
Мама, из меня все вытряхнули, у меня больше нет ни головы, ни желудка”. Mother. I’m empty. I no longer have a head or a stomach.
У меня сегодня болит голова, и я никуда не поеду. I have a headache to-day, and I shan’t go out.’
Нет у меня никакого горя, – сказал я. – Голова болит. “Haven’t any trouble,” said I. “Headache.”
Больную руку дергало, в воспаленной голове стучало, и мне казалось, что у меня начинается бред. My burning arm throbbed, and my burning head throbbed, and I fancied I was beginning to wander.
Ты своим большим носом обнюхал меня с головы до ног, как ищейка. That big nose of yours been going over me like a sheep in a vegetable patch.
У меня головные боли, у меня светочувствительность, потому что со мной что-то не так физически, не умственно. I have headaches. I have intense sensitivity to light because there’s something wrong with me physically, not mentally.
Просто у меня небольшая головная больше, когда я … It’s just, lately, I’ve been getting a bit light-headed when I’ve…
У меня пару раз болела голова в прошлом месяце, легкая температура, иногда не могу спать, и мне сложно концентрироваться. I had a couple headaches last month, mild fever, sometimes I can’t sleep, and I have trouble concentrating.
Давай оставим тему, у меня уже достаточно болит голова от этого парика. Let’s change the subject, my head already hurts enough from this wig.
И никто, а тем более пронырливый нарушитель со склонностью к повороту моего мира с ног на голову, не встанет у меня на пути. And no one, least of all a nosy troublemaker with a penchant for turning my world upside down, is gonna get in the way of that.
Он попросил меня назначить цену, и я просто назвал самую большую цифру, что пришла мне в голову. He said, “Name your price” and I just said the highest price in my head.
Да… у меня и сегодня что-то голова болит, -отвечала она рассеянно. “Yes . . . my head aches rather today, too,” she answered absentmindedly.
Да вы меня убиваете, Людмила Афанасьевна! -пятерню большую, как защищаясь, поднял к голове Лев Леонидович. ‘Ludmila Afanasyevna, you’re killing me!’ said Lev Leonidovich, raising one large hand to his head as if to protect it.
Но, эм, всё равно большинство людей знали меня как парня с причёской, которая делает его голову идеально квадратной. But, uh, still most people just knew me as the guy with the haircut who made his head look perfectly square.
Я знаю, может показаться, что у меня есть крошечная шляпка, но в действительности, у меня невероятно большая голова! I know it looks like I have a tiny hat, but in reality, I have an abnormally large head!
У меня теперь и голова болит, и желудок. Now I have a headache and a stomach ache.
У меня самая большая голова в мире. I have the largest head in the world.
Большая часть было враньем, но слова “Звездные Врата” застряли у меня в голове. Most of it was disinformation, but the word “Stargate” stuck in my head.
У меня апокалиптически болит голова. I have an apocalyptic headache.
У меня просто было что-то вроде головной боли. I’ve just got a bit of a sore head.
Боюсь, это из-за меня у тебя болит голова. I’m afraid I’m the man who gave you a sore head.
Конечно, хочу. Только, будь у меня большие деньги, будь у меня большие деньги, я бы столько свиных отбивных накупил… завалился бы ими с головой, так, чтобы продух пришлось выгрызать. Sure, I wanta hear it, but if I was rich, if I was rich I’d git so many pork chops-I’d cord ’em up aroun’ me like wood, an’ I’d eat my way out.
Читайте также:  Болит голова а пота нет

Источник

Мне жарко и у меня болит голова.

I’m hot and i have a headache.

Честно говоря, сейцас у меня болит голова.

To tell you the truth, i have a headache.

Потому что у меня болит голова.

Рене. и у меня болит голова.

София, я устал, у меня болит голова.

Sofia, I’m tired. i have a headache.

У меня болит голова, не забывай!

Пойди и скажи ему, что у меня болит голова.

Go down and tell him i have a headache.

Да, я просто устала и у меня болит голова.

Yeah, I’m just exhausted and my head hurts.

У меня болит голова, оставь меня в покое.

I have a headache, leave me alone.

У меня болит голова и какая-то сыпь.

I have a headache and some spots.

Я не в настроении у меня болит голова.

I’m not in the mood. i have a headache.

Ладно, хорошо, сегодня это будешь ты, у меня болит голова.

All right, well, you start tonight, i have a headache.

Я сказал, что у меня болит голова.

Я никогда не принимаю таблетки, даже когда у меня болит голова.

I’ve never taken pills, even when i had a headache.

Барышня, у меня болит голова.

Я пойду отдохну. у меня болит голова.

I’ve got to rest, I’ve got a headache.

Скажи ей, что у меня болит голова.

Tell her I’ve got an headache.

Я устал, и у меня болит голова.

I’m tired and i have a headache, that’s all.

У меня болит голова, грудь.

I have pains in my head, in my chest.

У меня болит голова, а впереди ещё ночь за учебниками.

Besides, I’ve got a headache, and a full night of study ahead.

Морган! черт, мам, у меня болит голова.

Damn, mom, i got my headgear on.

У меня болит голова, но вы, ребята.

I’ve got a headache, but you.

У меня болит голова, я плохо спал.

I’ve got a headache, i slept badly.

И теперь у меня болит голова ото всего этого вина и сахара.

Um… and now, i have a headache from all that wine and sugar.

Я повторяю… у меня болит голова. и я не хочу чтобы меня беспокоили сейчас.

I repeat– i have a headache, and i do not wish to be disturbed at this time!

В больнице есть время поразмыслить, и теперь я знаю, почему у меня болит голова.

In the hospital, you figure things out, and i know now why my head hurt.

Результатов: 33,
Время: 0.0443

Читайте также:  Если болит кожа головы причина

Лучшие Запросы Из Словаря

Источник