У него болит голова на немецком
У меня болит голова
Ich habe Kopfschmerzen
Một tế bào xôma hay tế bào thể, được trích từ con
bò tót
, rồi cấy vào tử cung của con bò thường, và rồi con bò thường này sinh ra một con
bò tót
.
A somatic cell, a body cell, was taken from
its body
, gestated in the ovum of a cow, and then that cow gave birth to a
guar
.
ted2019 ted2019
(Gióp 39:12-15) Bàn về
bò tót
, Austen Layard, nhà khảo cổ người Anh viết: “Hình ảnh
bò tót
thường được xuất hiện trong các bức phù điêu, dường như chúng
[…]cũng được xem là đáng sợ và bị săn bắt không thua gì sư tử.
(Job 39:9-12) Concerning it, English archaeologist Austen Layard wrote: “The
wild bull
, from its frequent representation in the bas-reliefs, appears
[…]to have been considered scarcely less formidable and noble game than the lion.
jw2019 jw2019
Sau khi con đực ba tuổi, chúng không còn được coi là con bê, sau đó chúng được gọi là […]
Novillos và đã sẵn sàng cho trận đấu
bò tót
, mặc dù novilladas là cho đấu sĩ đấu bò đào tạo.
At three years old males are […]
no longer considered calves; they are known as novillos and are ready for
bullfighting
, although novilladas are for training
bullfighters
, or novilleros.
WikiMatrix WikiMatrix
Raton (trong tiếng Anh có nghĩa là con chuột) là một con
bò tót
Tây Ban Nha được mệnh danh là El
[…]toro asesino (bò sát thủ), hay El sangriento toro (con bò đẫm máu) và El terrible Ratón (con chuột khủng khiếp) với thành tích đã giết chết ba người đấu bò trong vòng đấu bò ở Tây Ban Nha giữa 2006 đến năm 2011 và làm bị thương hơn ba mươi người khác.
Ratón (“Mouse” in English) was a Spanish fighting
bull
that was nicknamed el toro asesino (the killer
[…]bull), el sangriento toro (the bloody bull) and el terrible Ratón (the terrible Mouse) for killing three people in bullfighting rings in Spain during 2006–2011 and injuring thirty more.
WikiMatrix WikiMatrix
(Gióp 38:31-33) Đức Giê-hô-va lưu ý Gióp một số […]
thú vật—sư tử, quạ, dê rừng, lừa rừng,
bò tót
, chim lạc đà, ngựa mạnh mẽ và chim ưng.
(Job 38:31-33) Jehovah directed Job’s attention to some of the animals —the lion and the raven, […]
the mountain goat and the zebra, the wild
bull
and the ostrich, the mighty horse and the eagle.
jw2019 jw2019
Ủy ban “bảo tồn việc sử dụng 17 tên loài dựa trên các loài hoang dã, mà chúng có trước hay đương thời với những loài dựa trên các dạng […]
thuần hóa”, xác nhận Bos primigenius cho bò rừng châu Âu và Bos gaurus cho
bò tót
.
The commission “conserved the usage of 17 specific names based on wild species, which are pre-dated by or contemporary with those […]
based on domestic forms”, confirming Bos primigenius for the aurochs and Bos gaurus for the
gaur
.
WikiMatrix WikiMatrix
Nếu mày gây sự với 1 con
bò tót
, mày sẽ bị cái sừng nó xiên.
You mess with the
bull
, you get the horns.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Kết quả của bẫy ảnh được thực hiện trong năm 2009 cho thấy một […]
dân số đáng kể trên toàn cầu của
bò tót
trong rừng Mondulkiri bảo vệ và tiếp giáp
[…]của vùng bảo tồn Phnom Prich Wildlife Sanctuary.
Results of camera trapping carried out […]
in 2009 suggested a globally significant population of
gaur
in the Mondulkiri Protected Forest and the contiguous Phnom Prich Wildlife Sanctuary.
WikiMatrix WikiMatrix
Anh là
bò tót
, em là cầy tơ.
I’m a
bull
, you’re a puppy.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ở Campuchia, số lượng
bò tót
đã giảm đáng kể trong giai đoạn từ cuối năm 1960 đến
[…]đầu những năm 1990.
In Cambodia,
gaur
declined considerably in the period from the late 1960s to the early 1990s.
WikiMatrix WikiMatrix
Con
bò tót
(guar) là một loài móng guốc của vùng Đông Nam Á đang có nguy cơ
[…]tuyệt chủng.
The guar
is an endangered Southeast Asian ungulate.
ted2019 ted2019
Vậy thì, con chẳng phải là đấu sĩ
bò tót
gì cả.
Well, then, I’m no
bullfighter
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Để phù […]
hợp với truyền thống của Lamborghini, Aventador được đặt tên theo một con
bò tót
chiến đấu.
In keeping with Lamborghini tradition, the Aventador is named after a fighting
bull
.
WikiMatrix WikiMatrix
(Nineveh and Its Remains, năm 1849, Tập 2, trang […]
326) Tuy vậy, không ai dám cả gan thử chế ngự loài
bò tót
bất trị này.—Thi-thiên 22:21.
(Nineveh and Its Remains, […]
1849, Volume 2, page 326) Yet, no wise man tries to harness the
uncontrollable wild bull
. —Psalm 22:21.
jw2019 jw2019
Và tôi nói cho các anh chị nghe rồi đó – tôi chưa cho biết cái năm nhưng năm 79 tôi nghĩ là mình đi vòng quanh và tìm gặp những người cỡi
bò tót
, nuôi heo và những người như vậy và rồi tôi bị cuốn vào mối tương quan chủng tộc.
And I told you that in — you know, I didn’t give you the year, but in’79 I thought that I was going to go around and find bull riders and pig farmers and people like that, and I got sidetracked on race relations.
QED QED
Lúc chúng tôi ở Tây Jordan, Utah, và con
bò tót
này húc mặt tôi vào ngay tấm bảng
[…]bắn… mặt tôi nát tan và phải đi bệnh viện.
Well, we was in West Jordan, Utah, and this
bull shoved
my face right through the metal shoots in
[…]a — you know, busted my face all up and had to go to the hospital.
ted2019 ted2019
Bò tót
không vắt sữa hoặc đưa vào làm việc nhưng được chăm sóc trong khi
[…]chăn thả trong rừng, cho đến khi họ được nghi lễ giết hoặc bị giết cho tiêu thụ.
Gayal
are not milked or put to work but given supplementary care while grazing in the
[…]woods, until they are ritually slaughtered or killed for local consumption.
WikiMatrix WikiMatrix
Những câu hỏi sau đó của […]
Đức Giê-hô-va kể đến các súc vật như con
bò tót
, chim lạc đà và con ngựa.
Jehovah’s further questions cited such creatures as the wild
bull
, the ostrich, and the horse.
jw2019 jw2019
Thực trạng số lượng
bò tót
là ít được biết đến, chúng có thể bị suy giảm nghiêm trọng.
The current status of
the gaur
population is poorly known; they may be in serious decline.
WikiMatrix WikiMatrix
Tôi muốn con
Bò Tót
Gió diễn ngay đêm nay.
I want the Wind
Buffalo
to perform tonight.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Phản ứng trước việc Praphas trở về vào ngày 17 tháng 8, hàng nghìn sinh viên tuần hành tại Đại học Thammasat trong bốn ngày cho đến […]
khi chạm trán với các lực lượng côn đồ
Bò tót
Đỏ và Nawaphon khiến bốn người chết.
In response to Praphas’s return on 17 August, thousands of students demonstrated […]
at Thammasat University for four days until a clash with Red
Gaur
and Nawaphon left four dead.
WikiMatrix WikiMatrix
Tôi sẽ dẫn anh tới sở thú và cho
bò tót
ăn thịt anh.
I am going to march you over to the zoo
and
feed you to the
yak
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ngoan cố giống như chúng ta phụ thuộc vào con
bò tót
đó, thậm chí ngay cả khi chúng ta cỡi lộn ngược.
Determination is, like, you’re going to hang on that bull, even if you’re riding upside down.
QED QED
Những loài hoang dã tại Ratanakiri gồm có voi châu Á,
bò tót
, và khỉ.
Wildlife in Ratanakiri includes Asian elephants,
gaur
, and monkeys.
WikiMatrix WikiMatrix
Найдено 48 предложений за 2 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
de
Ein häufiger (und manchmal akuter) Schmerz des Kopfes und des Kopfbereichs.
Это лекарство поможет вам от головной боли.
Diese Medizin wird sich um deinen Kopfschmerz kümmern.
@omegawiki
de
Ein häufiger (und manchmal akuter) Schmerz des Kopfes und des Kopfbereichs.
У меня вот уже три дня не проходит головная боль.
Ich habe schon seit drei Tagen Kopfschmerzen und werde sie nicht los.
@en.wiktionary.org @GlosbeMT_RnD
Еще 9 переводов. Подробности были скрыты для краткости
Kopfweh · Cephalaea · Cephalgie · Kephalalgie · Kephalgie · Nervensäge · Sorgen · Zephalgie · Ärger
Головная боль тензионного типа
Spannungskopfschmerz
кластерные головные боли
Cluster-Kopfschmerz
Примеры необходимо перезагрузить.
Сильнейшие
головные боли
отступали после нескольких применений, а неожиданные открытия указывают, что
головные боли
другой природы, поддаются лечению и уменьшаются.
Das
gleiche Prinzip, nur ohne Nazis
ted2019 ted2019
” To give someone a headache ” – означает быть причиной
головной боли
, но никак то, что
головная боль
передвигается в пространстве от одного лица к другому
[…]и остаётся у другого лица навсегда.
November #
(Vorabentscheidungsersuchen
des Bundesgerichtshofs-
Deutschland)-
Gintec International Import-Export GmbH/Verband Sozialer Wettbewerb eV (Vorabentscheidungsersuchen- Richtlinien #/#/EG und #/#/EWG- Nationale Rechtsvorschriften, nach denen es verboten ist, mit Äußerungen Dritter oder mit Auslosungen für Arzneimittel zu werben- Verwendung der pauschal positiven Ergebnisse einer Verbraucherbefragung und einer monatlichen Auslosung, bei der man eine Packung des Produkts gewinnen kann
QED QED
У меня начнутся
головные боли
, страшные
головные боли
.
Ziel und Anwendungsbereich
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
(От Сэла у Джейсона развилась
головная боль
) Но выражение “Sal gave a headache to Jason” (Сэл развил
головную боль
у Джейсона) звучит странно.
Der erste Fluchtversuch…… bringt zu dem bereits
verhängten
Strafmaß zwei Jahre
Einzelhaft
ted2019 ted2019
Согласно сообщению лондонской «Санди телеграф», те, кто принимает лекарства от
головной боли
три и более раза в неделю, могут испытывать лекарственную
головную боль
(ЛГБ), вызванную неправильным применением лекарства.
Die
Tabellen # und # enthalten eine Zusammenfassung der
Einnahmen-
und Ausgabenrechnung und der Vermögensübersicht der Agentur
jw2019 jw2019
Они могут даже быть ответственными за физические
боли
, как
головная боль
и боль в спине, а также за расстройство желудка.
Werden Waren der Bestimmungsstelle erst nach Ablauf der von der Abgangsstelle gesetzten Frist gestellt, so gilt diese Frist als gewahrt, sofern gegenüber der Bestimmungsstelle glaubhaft gemacht wird, dass die Nichteinhaltung auf vom Beförderer oder
Hauptverpflichteten
nicht zu vertretende Umstände zurückzuführen ist
jw2019 jw2019
В трудные периоды менструального цикла я страдала от острой боли в яичниках,
головной боли
, диареи, головокружения, тошноты и боли в пояснице.
Einsammelmaschine
mit
einer Vorrichtung zum Kehren von Haufwerk in die Bahn eines Saugeinlasses. Das Kehrgut wird dann pneumatisch durch einen Hochgeschwindigkeitsluftstrom oder durch ein mechanisches Sammelsystem in einen Sammeltrichter befördert
jw2019 jw2019
Клиент с
головной болью
ушёл?
Beliebt es Euch zu gehen?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Вероятно, коноплю положили рядом, чтобы она могла снять
головную боль
в загробном мире.
Dämmert es lhnen jetzt?
jw2019 jw2019
Тебе только
головной боли
не xватало.
Die Staaten der Europäischen Union haben dementsprechend Rechtsvorschriften verabschiedet, um Verwaltungskontrollen über diese privaten
Sicherheitsleistungen
festzulegen, die von Land
zu
Land unterschiedlich sind.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
По достижении среднего мозга, начинается
головная боль
.
Wenn nein, was
gedenkt
die Kommission dagegen zu tun?
QED QED
Даже в рекламе всевозможных товаров (от грузовиков до таблеток от
головной боли
) по телевизору и в журналах можно увидеть скалолазов,
[…]которые, еле держась за уступ скалы, висят над пропастью глубиной в сотни метров. Страховкой им служит лишь тонкая веревка.
Die Richtlinie #/#/EG des Rates vom #. Dezember # über Mindestanforderungen für den Schutz von
Schweinen
ist in das Abkommen aufzunehmen
jw2019 jw2019
Die Kommission weist darauf hin, dass bei Transaktionen, die einen Zusammenschluss darstellen, für die Beteiligte gemäß einzelstaatlicher oder EG-Vorschriften gegebenenfalls eine Verpflichtung zur Unterrichtung und/oder Anhörung ihrer Beschäftigten oder deren Vertretern besteht
opensubtitles2 opensubtitles2
Я страдаю от
головных болей
, мои правая рука и правая нога онемели, мое зрение слабеет и постоянно кружится голова.
Fast eine Milliarde Menschen ist davon betroffen
jw2019 jw2019
Хотя Венесуэла предоставляет Кубе от полутора до двух миллиардов долларов […]
в год, Кастро относится к Чавесу как к
головной боли
из-за его риторики и конфронтационных отношений с рядом стран.
Wir lassen Sie doch auch ihr Ding machen!Du darfst nicht unterbrechen! Du darfst nicht
News commentary News commentary
Возможными признаками этого расстройства могут стать храп или сопение во сне, частые
головные боли
по утрам, ухудшение памяти, рассеянность, а также дневная сонливость.
Gegebenenfalls sind eine Enfernung des Produktes aus dem Körper und eine Wiederherstellung
eines
stabilen Herz-Kreislauf-Systems
erforderlich
jw2019 jw2019
Вы обе – моя
головная боль
.
In einem Blindversuch in Anwesenheit von Borsäure (Bildung
eines
Borsäure-Dehydroascorbinsäurekomplexes) wird die Nebenfluoreszenz ermittelt und von der fluorimetrischen Bestimmung abgezogen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Они пичкают меня таблетками от
головной боли
и успокоительным.
Zur Durchführung des Artikels # werden das Europäische Parlament und der Rat
unter
Berücksichtigung der Besonderheiten des Verkehrs gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung
des
Wirtschafts- und Sozialausschusses sowie des Ausschusses der Regionen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Пузырь со льдом принес облегчение 63 из 90 исследуемых пациентов, страдавших от острой
головной боли
, включая мигрень.
Aufruf
von
help
jw2019 jw2019
Часто они принимают то, что быстро помогает, например, анальгин при
головной боли
».
Die Art und Weise, wie das offizielle Europa diese feststehende
Tatsache
leugnet, ist überaus bezeichnend für die undemokratische, gefährliche und totalitäre Wende, die die Europäische Union vollführt.
jw2019 jw2019
Сохраняя кроткий нрав, мы оберегаем […]
себя от многих, зачастую связанных со стрессами, заболеваний, таких, как повышенное кровяное давление,
головная боль
и респираторные заболевания.
September
#
mit einer Bekanntmachung eine Überprüfung der Verordnung (EG) Nr.
#/#
ein, mit der die geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren von FKS mit
Ursprung
in
Japan eingeführt worden waren
jw2019 jw2019
У него есть
головная боль
Die bloße Möglichkeit, dass
sich
Opfer nach Straßburg wenden können, zwingt die russischen Gerichte dazu, gut und unabhängig zu arbeiten.
opensubtitles2 opensubtitles2
Однажды в Марте 1963 года Пакито пришел домой из школы и жаловался на сильную
головную боль
.
Welches Risiko ist mit Efient verbunden?
jw2019 jw2019
Столкнувшись неожиданно с многочисленными возможностями выбора на повседневной основе, человек начинает ощущать
головную боль
и иногда подсознательно хочет вернуться в тюрьму.
Er muss ihn zufällig verschluckt haben und gedacht haben, dass er irgendwann verdaut wird
ProjectSyndicate ProjectSyndicate
Такие старания часто подрываются мучительным абстинентным […]
синдромом: испытывается грызущее влечение к табаку, беспокойство, раздражимость, страх,
головные боли
, вялость, расстройство желудка и неспособность сосредоточиваться.
Falls nicht, wechseln Sie die Injektionsnadel und wiederholen Sie den Vorgang bis zu # mal
jw2019 jw2019
Найдено 614 предложений за 14 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
С какими медицинскими терминами и анатомическими понятиями сталкиваются немцы почти каждый день? Где могут пригодиться знания специальных медицинских слов? Что из врачебной лексики нужно запомнить каждому изучающему немецкий язык? Обо всё этом читайте в нашей статье!
На первый взгляд может показаться, что медицинские термины достаточно узкая тема и обычному человеку, не являющемуся специалистом, вникать в неё смысла нет. Но это вовсе не так, ведь нас постоянно окружают вещи, так или иначе связанные с медициной, будь то просто разговор о здоровье, очередная покупка лекарств или приём у врача и т.д. Базовые медицинские понятия очень важно знать и употреблять правильно!
Происхождение немецких терминов
Медицинская терминология уходит корнями в доисторические времена. Первые письменные источники были найдены на острове Кос, где располагалась знаменитая школа Гиппократа, чье имя нам известно из выражения «hippokratischer Eid» – клятва Гиппократа. Как раз в это время появляются различные названия болезней и частей тела. Так, эти термины имеют в основном греческие и латинские корни.
Например,
лат. musculus = нем. der Muskel = мышца, мускул;
греч. παράσιτοϛ (досл.«сотрапезник») = нем. der Parasit = паразит
Стоит отметить, что в немецкий язык вошло достаточное количество латинских слов, но в новом обличии, т.е. они были ассимилированы: уподоблены, превращены в себе подобные. Например,
лат. arteria = нем. die Arterie = артерия;
лат. nervus = нем. der Nerv = нерв;
лат. tuberculosis = нем. die Tuberkulose = туберкулёз;
лат. morbidus = нем. die Morbidität = заболеваемость (krank = больной) ;
лат. mortalis = нем. die Mortalität = смертность (sterblich = смертный);
лат. letalis = нем. die Letalität = летальность (tödlich = смертельный);
лат. nekros = нем. die Nekrose = отмирание, некроз (tot = мертвый);
лат. gangraina = нем. die Gangräne = гангрена, омертвение.
Анатомические понятия в современном немецком языке
Медицинские термины касаются очень многих сфер, мы начнём наш разбор именно с анатомических понятий, так как их употреблениее очень широко. Так, по статистике самыми часто употребляемыми медицинскими анатомическими терминами являются (мы привели также несколько важных глаголов по теме):
das Herz – сердце
die Niere – почка
die Lunge – лёгкое
die Haut – кожа
die Leber – печень
der Muskel – мышца
das Gehirn – головной мозг
das Gelenk – сустав
die Bronchien – бронхи
der Darm – кишка, кишечник
der Knochen – кость
das Myokard – миокард
die Koronararterie – венечная
артерия
die Arterie – артерия
die Zelle – биол. клетка
das Gewebe – биол. ткань
der Kopf – голова
die Nase – нос
der Bauch – живот
husten – кашлять
niesen – чихать
atmen – дышать
schlucken – глотать
keuchen – задыхаться
defäkieren – испражняться
die Schilddrüse – щитовидная
железа
✏ Интересно
Существует одна закономерность, чем чаще тот или иной термин используется, тем больше вероятность, что оно найдет свое отражение в повседневной речи, т.е. в разговорном языке. И наоборот, чем реже этот термин встречается, тем выше вероятность, что он будет использоваться только как специальный термин, техническое слово.
Таким образом, рассматривая анатомические понятия с языковой точки зрения, можно сделать вывод, что многие из них используются как в прямом, так и в переносном значении. Мы решили разбавить сугубо медицинские термины и показать, как анатомическое понятие может меняться или наполняться новыми смыслами в идиоматических выражениях.
Во многих культурах и языках слово “das Herz” (сердце) является одним из самых часто употребляемых анатомических слов, и оно, естественно, может использоваться как в прямом, так и в переносном значении, главное – уметь уловить суть! Например, выражение “Jemandem sein Herz schenken” (подарить кому-то свое сердце) вряд ли будет использовано в значении предложения пересадки сердца.
Также и со многими другими выражениями. Здесь не нужно пытаться переводить все слова в выражении дословно, ничего из этого не выйдет, в помощь – словарь и логика! Разберём несколько интересных примеров:
✶ der Magen ( лат. ventriculus, гр.-лат. stomachus) – желудок.
• образное выражение: Da waren die Augen wohl größer als der Magen! = Брюхо сыто, да глаза голодны;
• прямое значение: Nach dem Essen habe ich manchmal Magenschmerzen. = Иногда после еды у меня болит желудок.
✶ das Ohr (лат. auris) – ухо, ушная раковина.
• образное выражение: ganz Ohr sein = быть во внимании;
• прямое значение: Blut kommt aus seinem linken Ohr. = У него идет кровь из левого уха.
✶ die Nase (лат. nasus) – нос.
• образное выражение: jemandem etwas auf die Nase binden = рассказывать кому-либо то, что он не должен или не хочет знать
• прямое значение: Er hat eine große geschwollene Nase. = У него большой опухший нос.
✶ das Gesicht (лат. facies) – лицо.
• образное выражение: sein Gesicht verlieren = ударить лицом в грязь;
• прямое значение: Man sieht ganz klar einen Hautausschlag auf ihrem Gesicht. = Очень хорошо видно сыпь на её лице.
✶ der Fuß (лат. pes) – стопа.
• образное выражение: die Strafe folgt der Tat auf dem Fuße = за преступлением идет по пятам наказание;
• прямое значение: Er hat eine offene Wunde auf seinem Fuß. = У него открытая рана на стопе.
✶ die Leber (лат. iecur) – печень.
• образное выражение: ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen = он не в духе (чем-то расстроен);
• прямое значение: Er hatte Parasiten in seiner Leber. = У него были паразиты в печени.
✶ der Kopf (лат. caput) – голова.
• образное выражение: sich (D) den Kopf über etwas Akk zerbrechen = ломать себе голову над чем-либо;
• прямое значение: Der Mann hat eine Beule am Kopf. = У мужчины шишка на голове.
Кстати, в разговорном языке часто используются обозначения предметов окружающего мира вместо конкретных анатомических понятий для частей тела.
Например, слово der Kohlrabi (раст. кольраби) иногда может быть использовано в значении der Kopf (голова). Или слово die Pumpe (насос) является шутливым обозначением понятия das Herz (сердце).
✏ Интересно
Но в каждом явлении есть и свои исключения. Немецкие термины, обозначающие половые органы, используются реже, нежели латинские, т/е. латинские термины имеют преимущество над немецкими. Например, в частотный список гинекологических терминов попадают такие слова, как:
используется – лат. Uterus (не часто исп. нем. die Gebärmutter) = анат. матка
используется – лат. Vagina (не часто исп. нем. die Scheide) = анат. влагалище
используется – лат. Ovar (не часто исп. нем. der Eierstock) = анат. яичник
Важное о болезнях и симптомах на немецком
Само собой разумеется, затрагивая тему медицины, стоит разобрать и то, чем в основном и занимаются врачи в больницах и клиниках: болезни и симптомы.
Заболевания
В списке ниже мы привели некоторые из самых часто встречающихся на сегодняшний день болезней, конечно, их намного больше, но более подробную информацию по заболеваниям (если вы врач) лучше искать в немецких учебниках, а если вы не специалист, то надеемся, что вы всё-таки будете здоровы и эти термины вам пригодятся лишь для общего развития!
die ansteckende Krankheit – заразная болезнь
die tödliche Krankheit – смертельная болезнь
die nichtansteckende Krankheit – незаразная болезнь
die Atemwegserkrankung – заболевание дыхательных путей
der Ausschlag – сыпь
der Abszess – абсцесс, нарыв
die Angina – ангина
AIDS [eidz] (akquiriertes Immundefekt Syndrom) – СПИД
die Darminfektion – кишечная инфекция
die Diarrhoe/ der Durchfall – понос, диарея
die akute Entzündung – острое воспаление
die Gastritis – гастрит
der Herzanfall – сердечный приступ
die Hypertonie – гипертония
die Hämorrhoiden – геморрой
der Insult – инсульт
der Infarkt – инфаркт
die Infektion – инфекция
die HIV-Infektion – ВИЧ-инфекция
die Insomnie/ die Schlaflosigkeit – бессонница
der Krebs – рак
die Lebensmittelvergiftung – пищевое отравление
die Leberzirrhose – цирроз печени
die Lungenentzündung – воспаление лёгких
die Magen-Darm-Erkrankung – желудочно-кишечное заболевание
die Magenverstimmung – расстройство желудка
die Osteochondrose – остеохондроз
die Pharyngitis – фарингит
die Pneumonie – пневмония
das Rheuma/ der Rheumatismus– ревматизм
die Röteln – краснуха
die Tachykardie – тахикардия
der Tumor – опухоль
die Tollwut – бешенство
die Tuberkulose – туберкулёз
die Virusinfektion – вирусная инфекция
die Windpocken – ветрянка, ветряная оспа
die Zyste – киста
Симптомы
У каждой болезни, разумеется, есть определённые симптомы, которые тоже важно знать и понимать, не только в случае, если вы живёте в Германии, но и если вы просто решили связать свою жизнь с немецким языком, ведь так ваш словарный запас значительно обогатится! Разберем и структурируем самые распространённые симптомы:
✶I. die Haut (кожа)
die Rötung – покраснение
das Jucken/ der Juckreiz – зуд
der Ausschlag – сыпь
das Bläschen / die Quaddel – волдырь
der / das Furunkel – фурункул
die Schleimhautschwellung – отёк слизистой
der Biss – укус
der blauer Fleck – синяк
das Brennen – жжение
✶II. die unteren Atemwege (нижние дыхательные пути) und Hals-Nasen-Ohren-Bereich (область шеи, носа и ушей)
die Atemnot – удушье
das Bluthusten/ das Blutspucken – кровохарканье
der Halsschmerz – боль в горле
der Schnupfen – насморк
der Husten – кашель
die Atembeschwerden – затруднение дыхания
starkes Keuchen beim Atmen – тяжело дышать
trockner Husten – сухой кашель
ständiger Husten – постоянный кашель
verstopfte Nase – заложенный нос
die Niesanfälle – чиханье
✶III. der Verdauungstrakt (ЖКТ)
die Übelkeit – тошнота
die Kolik – колика
der Durchfall – понос
das Erbrechen – рвота
die Darmblähung – вздутие кишечника
die Verstopfung – запор
die Flatulenz – метеоризм
✶IV. Иные
geschwollene Lymphknoten – воспалённые лимфатические узлы
die Beule – шишка
die Blutung – кровотечение
der Eiter – гной
die Eiterung – нагноение
die Entzündung – воспаление
das Fieber – жар, лихорадка, температура
die Gelenkschmerzen – боли в суставах
der Kopfschmerz / das Kopfweh – головная боль
der Muskelkrampf – мышечная судорога, мышечный спазм
die Ohnmacht – обморок
die Rückenschmerzen – боли в спине
der Schwindelanfall – приступ головокружения
der stechender Schmerz – колющая боль
das Ödem – отёк
der Krampf (die Krämpfe) – спазм, судорога
Медицинские препараты – Medikamente
Здесь мы не станем перечислять бесконечное количество препаратов, а разберем интересную подборку – Top-10 rezeptfreien Arzneien (топ-10 лекарств без рецепта), а также дополнительно пропишем важные выражения и слова, которые надо знать, изучая упаковку препарата:
→Aspirin – schmerzstillend, entzündungshemmend, fiebersenkend
(обезболивающий, противовоспалительный, жаропонижающий).
→Supradyn – für die Vitaminversorgung
(для обеспечения витаминами).
→Bepanthen – hilft bei Hautproblemen, kleinen Wunden und Verbrennungen
(помогает при проблемах с кожей, небольших ранах и ожогах.)
→Nicorette – das wohl bekannteste Nikotin-Ersatzprodukt zur Raucherentwöhnung
(самый известный никотиновый заменитель средства для отказа от курения).
→Thomapyrin – gegen Kopfweh, Migräne, Menstruationsbeschwerden
(от головной боли, мигрени, менструальных спазмов).
→Wick – bekannt im Kampf gegen Erkältungen und grippale Infekte
(известен в борьбе с простудой и гриппом).
→Tantum Verde – lindert Entzündungen im Mund- und Rachenraum
(снимает воспаление во рту и горле).
→Canesten – bekanntes Mittel gegen diverse Pilzerkrankungen (Fuß, Nagel, Vagina)
(известное средство против различных грибковых заболеваний (стопы, ногтей, влагалища)).
→Buerlecithin – bei Konzentrationsschwäche, Nervosität
(при слабой концентрации, нервозности).
→Bioflorin – bei akuten unkomplizierten Durchfallerkrankungen
(для лечения острых неосложненных диарейных заболеваний).
✏ Интересно
В немецких аптеках крайне сложно получить какой-либо медикамент без рецепта врача, почти всё продаётся строго по документу и, кстати, фармацевт не будет давать подробную консультацию и назначать препарат лишь исходя из вашего описания симптомов (как это иногда бывает в России). Т.о., вам точно придётся записаться на стандартный приём к врачу, который скорее всего будет оплачен вашей страховой компанией.
Важное в инструкции
Помимо вышеперечисленных выражений и слов (которые можно встретить, как в рекламе, так и на упаковке препарата) стоит также обратить внимание на то, что частенько можно увидеть и в инструкциях, ведь это очень важно как специалисту, так и обычному человеку. Часто встречающиеся фразы:
• Anwendung – gegen Schmerzen und Fieber
Применение – против боли и жара
• Achtung! Es kann zu Durchfall führen
Внимание! Может вызвать диарею
• Bewertung – geeignet bei Arthrose und Arthritus
Оценка – подходит для лечения артроза, артрита
• zur äußerlichen Anwendung
для наружного применения
• zum Einnehmen / zur oralen Anwendung
для приёма внутрь
• auf nüchternen Magen
натощак
• die Lösung zur intravenösen Infusion
раствор для внутривенного введения
• Symptome bei Überdosierung
симптомы передозировки
• unter der Zunge zergehen lassen
рассосать под языком
Немного о беседе с врачом
Врачебный разговорный язык – это язык, который считается упрощенным вариантом, состоящий в основном из сокращений. Как правило, он понятен только специалистам, работающим в этой области, но и здесь есть возможность (и порой необходимость) разобраться обычному человеку. Например,
man spritzt i.v. – укол делается внутривенно
i.v. ( [ifau] = intravenös = внутривенный).
man macht eine PE oder einen Brillroth I – делается биопсия или резекция желудка
PE ( [pe-e]= die Probeexzision/die Biopsie = биопсия)
Brillroth I ( [Brillrot eins] = Gastroduodenostomia terminoterminalis = резекция желудка)
das EKG war o.B. – ЭКГ было без патологических отклонений
EKG ( [Ekage] = das Elektrokardiogramm = электрокардиограмма)
o.B. ( [obe] = ohne krankhaften Befund = без патологических отклонений)
Примеры сокращений немецких слов, встречающихся в рецептах:
Kps = die Kapsel = капсула
Supp. = das Suppositorium = мед. свеча
Susp. = die Suspension = суспензия
TL = der Teelöffel = чайная ложка
EL = der Eßlöffel = столовая ложка
zN = zur Nacht = перед сном
Часто начинающему медицинскому работнику бывает нелегко понять, что же на самом деле имелось под тем или иным сокращением. А некоторые сокращения могут быть многозначными. Например,
die OP = die Operation = операция;
der OP = der Operationssaal = операционный зал;
а на рецептах то же самое сокращение OP = die Originalpackung = фирменная упаковка.
Фразы на приёме у врача
✶Что говорит пациент?
Ich fühle mich nicht wohl/ Mir geht es nicht gut – мне не хорошо;
Ich glaube, ich habe Fieber – мне кажется, у меня температура/жар;
Mir ist heiß und kalt – мне и жарко, и холодно;
Ich glaube, ich bin erkältet – я думаю, я простыл;
Ich habe Kopfschmerzen – у меня болит голова;
Mir ist übel – мне дурно, меня тошнит;
Meine Nase ist verstopft – у меня нос заложен;
Ich habe Schnupfen – у меня насморк;
Mir tut der Fuß weh – у меня болит нога;
Das hat vor 10 Wochen/Tagen angefangen – это началось 10 недель/дней назад;
Ich habe zu viel gearbeitet – я слишком много работал;
Ich habe etwas Schlechtes/ etwas Verdorbenes gegessen – я съел что-то не то/ что-то испорченное;
Ich kann nicht schlafen – я не могу спать;
Meine Hände zittern – мои руки дрожат;
Mir ist schwindelig – у меня кружится голова;
Ich habe einen hohen Blutdruck – у меня высокое давление;
Ist das übertragbar – это заразно?
✶Что говорит врач?
→ Основные фразы
Was fehlt Ihnen? – На что жалуетесь?
Wo haben Sie Schmerzen? – Где у Вас болит?
Wie ist es passiert? – Как это случилось?
Was sind ihre Symptome? – Какие у вас симптомы?
Wann hat das angefangen? – Когда это началось?
Seit wann haben Sie diese Symptome? – С какого времени у вас эти симптомы?
Sind Sie gegen____ allergisch? – У вас есть аллергия на____?
Ich gebe Ihnen eine Spritze. – Я сделаю вам укол.
Rollen Sie ihren Ärmel hoch! – Засучите ваши рукава!
Öffnen Sie den Mund! – Откройте рот!
Tief einatmen! – Глубокий вдох!
→ Советы врача или “Sie sollen” (Вам необходимо)
Vitamine nehmen – принимать витамины
mehr schlafen – больше спать
sich ausruhen – отдохнуть
sich ins Bett legen – лечь в кровать
Bettruhe beachten – соблюдать постельный режим
die Nase bestpritzen – закапать нос
gurgeln – полоскать горло
die Tabletten einnehmen – принимать таблетки
einen Umschlag machen – ставить компресс
Diät halten – соблюдать диету.
Сегодня вы узнали, где берет свое начало медицинская терминология, из каких языков пришли слова в немецкий язык, какую форму приобрели эти новые слова. И сейчас вы уже в состоянии пойти к врачу и объяснить, что у вас болит, когда это началось и какое ваше состояние в целом! Вам была полезна наша статья?
Источник