Голова болит на чеченском

Голова болит на чеченском thumbnail

Уважаемые посетители сайта!

Обращаем Ваше внимание, разговорник составлялся не сайтом Нохчалла!

Любые ошибки, замечания, дополнения, просьба писать в качестве комментария в конце разговорника.

Ларамца, администрация НОХЧАЛЛА.com

Мы запустили новый проект — Ишкола — курсы чеченского языка онлайн.

Приветствия на чеченском

Дружба. ДоттагІалла.

Добро пожаловать. Марша догІийла.

Здравствуйте. Маршалла хуьлда.

Доброе утро. Іуьйре дика хуьлда.

Скажите, пожалуйста. Алахьа (мн.ч. — алийша)

Спасибо. Баркалла.

Подождите. Собар де.

Минутку. КІеззиг собар де (хІинцца).

Знаете ли вы? Хаьий те шуна?

Извините Бехк ма билла.

Да. ХІаъ.

В дороге

В пути. Новкъахь.

Вокзал. Вокзал.

Поезд. ЦІерпошт.

Вагон. Вагон.

Свободно. ПаргІат, паргІат ву.

Занято. Мукъа вац (яц, бац, дац).

Автобус. Автобус.

Водитель. Лелорхо, йигархо.

Легковая машина. ТІехуу машен.

Чемодан. Чамда.

Портфель. Портфель.

Сумка. ТІоьрмаг.

Пальто. Палто.

Шляпа. Куй.

Гостиница. ХьешацІа, гостиниц.

Этаж. Г1ат

Комната. Чоь.

Ключ. ДогІа.

Ванная. Ваннин чоь.

Туалет. ХьаштагІа.

Телевизор. Телевизор.

Ресторан. Ресторан

Официант. Официант.

Стол. Стол.

Стул. Г1ант.

Тарелка. Бошхап.

Нож. Урс.

Вилка. МІара.

Ложка. Іайг.

Чашка. Кад.

Стакан. Стака.

Пепельница. Чимтосург.

Еда

На здоровье. Могушаллина, хьанал хуьлда.

Хлеб. Кхаллар, бепиг.

Соль. Туьха.

Молоко. Шура.

Кефир. Йетта шура.

Вода. Хи.

В городе

Город. ГІала.

Дом. ЦІа.

Налево. Аьрру агІор.

Направо. Аьтту агІор.

Прямо. Нийсса, дуьххьал, дуьххьалдІа.

Близко. Уллаьхь.

Далеко. Гена ду.

На почте

Почта. Пошта.

Письмо. Кехат.

Конверт. Конверт.

Открытка. Открытка.

Почтовая марка. Почтови марка.

Телеграмма. ЗІе, телеграмм.

В магазине

Магазин. Туька.

Универмаг. Универмаг.

Есть ли у вас? Шугахь юй те?

Сколько стоит? ХІун мах бу? ХІун доьху?

Можно ли примерить? Юста мегий те?

Велико. Йоккха ю.

Мало. Жима ю/КІезигду (ю).

Дорого. Еза ю.

Дешево. Йорах ю.

Сувенир. Сувенир.

Цвета

Цвета. Беснаш.

Белый. КІайн.

Серый. Сира.

Светлый. Сирла.

Темный. Бодане.

Красный. ЦІен.

Синий. Сийна.

Желтый. Можаниг.

Зеленый. Баьццарниг.

Коричневый. Боьмаша(ниг).

О времени

Время. Хан.

Который час? Маса сахьт даьлла?

Сейчас. ХІинцца.

Раньше. Хьалха.

Когда. Маца.

Где? Мичахь?

День. Де.

Час. Сахьт.

Неделя. КІира.

Месяц. Бутт.

Год. Шо.

Сегодня. Тахана.

Вчера. Селхана.

Завтра. Кхана.

Утром. Іуьйранна.

Днем. Дийнахь.

Вечером. Сарахь.

Ночью. Буса/буьйсан.

Дни недели на чеченском

Понедельник. Оршот.

Вторник. Шинара.

Среда. Кхаара.

Четверг. Еара.

Пятница. ПІераска.

Суббота. Шот.

Воскресенье. КІиранде.

Семья

Семья. Доьзал.

Есть ли у Вас семья? Хьан доьзал буй?

Отец. Да.

Мать. Нана.

Брат. Ваша.

Сестра. Йиша.

Муж. Мар, майра.

Жена. Зуда.

Сын. КІант, воІ.

Дочь. ЙоІ.

Дедушка. Деда, ненда

Бабушка. Денана, ненанана.

Дядя. Ваша, деваша, ненаваша.

Профессии

Профессия. Корматалла.

Рабочий. Белхало.

Служащий. Пуллакххо.

Врач. Лор.

Инженер. Инженер.

Техник. Техник.

Архитектор. Архитектор.

Преподаватель. Хьехархо.

Студент/учащийся. Дешархо.

Земледелец. Латталелорхо.

Общие фразы для общения на чеченском

Язык. Мотт.

Говорите Вы по-русски? Хьуна оьрсийн мотт хаьий?

Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Аса дуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.

Разговор. Къамел, хабар.

Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?

Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу.

Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй хьоьгахь?

Были ли Вы в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?

Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.

Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.

Вот мой адрес. Сан адрес хІара ду.

Я хотел(а) бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Суна лаьъа хьуна совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.

Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?

Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу (хелхайолу).

Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна?

Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?

Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна?

Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна?

Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна?

Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу.

Сколько стоит? ХІун мах бу?

Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?

Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.

Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. ЦІийнан догІа лоха соьга.

Прошу Вас, разбудите меня в семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх сахьт даьлча.

Я хотел бы принять душ. Суна луур дара душа кІел лийча.

Который час? Маса сахьт даьлла?

При прощании

До свидания. Марша Іайла!

Я плохо себя чувствую. Со могуш вац

Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара…

Добрый день! Де дика хуьлда!

Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!

Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!

Спасибо. Баркалла.

Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ю?

Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу?

На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву(ю)?

Числа на чеченском

1. Цхьаъ.

2. Шиъ.

3. Кхоъ.

4. Диъ,

5. Пхиъ.

6. Ялх.

7. ВорхІ.

8. БархІ.

9. Исс.

10. Итт.

11. Цхьайтта.

12. Шийтта.

13 Кхойтта.

14. Дейтта.

20.Ткъа.

30. Ткъе итт.

100. БІе.

1000. Эзар.

Качества

Хороший(ая). Дика(ниг).

Плохой(ая). Вон, вониг.

Красивый(ая). Хаза(ниг).

Некрасивый(ая). Хаза йоцу(орг)/воцург, ирча.

Местоимения

Я.Со/ас.

Ты. Хьо/ахь.

Он(а). Иза/Цо

Мы. Вай, тхо/оха, тхаьш

Вы. Шу/эша.

Просмотров
2 606 733

Источник

Не болит голова у дятла. А у 90% людей болит. Приводит ли мигрень к инсульту и можно ли вылечить головную боль самостоятельно?

Голова болит на чеченскомРассказывает президент Российского общества по изучению головной боли, профессор кафедры нервных болезней и нейрохирургии 1-го Московского государственного медицинского университета им. Сеченова России Гюзель Табеева.

Лидия Юдина, «АиФ»: Гюзель Рафкатовна, есть шутка, что голова — это кость, а потому болеть не может.

Гюзель Табеева: Головная боль возникает не в костных структурах и не в веществе головного мозга, а в структурах, снабжённых болевыми рецепторами (оболочки, стенки сосудов головного мозга, параназальные и венозные синусы и т. д.). Заболевания или состояния, которые вовлекают эти структуры, и сопровождаются головной болью. Головная боль может быть вторичной (т. е. симптомом какого-либо заболевания) и первичной. 95% всех головных болей — это первичные головные боли (мигрени, головные боли напряжения, кластерные головные боли и т. д.). Даже тщательное обследование таких пациентов, как правило, не объясняет, почему у них болит голова.

Голова болит на чеченском

Прогресс налицо

— Значит, и нет ответа на вопрос, почему у одних людей голова болит постоянно, а у других — никогда.

— С головной болью знакомы 90% людей. Однако относятся к ней все по-разному. Одни не обращают на неё внимания. Другие контролируют головные боли с помощью симптоматических методов и лекарств. Но есть пациенты, которые испытывают каждодневные боли и придают им большое значение. Поэтому создаётся впечатление, что голова болит только у них.

Нужно понимать, что сначала у всех пациентов возникает эпизодическая головная боль. Но у некоторых пациентов со временем частота эпизодов головной боли увеличивается, они меняются по характеру, и боль становится практически ежедневной, тяжёлой и хронической.

Голова болит на чеченском

— Как обращаться с головной болью, чтобы она не прогрессировала?

— Исследования, в ходе которых за одними пациентами наблюдали много лет, показали, что хронической головную боль делают несколько факторов. Первый — это депрессия. Даже при незначительном аффективном расстройстве головная боль становится более тяжёлой и начинает обрастать другими неприятными симптомами — нарушением сна, болями в шее, спине и мышцах, со временем формируются и другие расстройства. В этом случае наилучший результат даёт лечение депрессии.

Ещё один частый случай — злоупотребление анальгетиками или их профилактическое применение. Например, человек знает, что головная боль возникает в ответ на переживание, и накануне трудного дня заблаговременно принимает обезболивающее. В результате эффективность анальгетика падает, и для достижения нужного эффекта его приходится применять чаще и в больших дозах. У женщин хронической головную боль делает лишний вес, у мужчин — храп во сне.

Читайте также:  Болит голова текут сопли что это

Своими руками

— Можно ли вылечить головную боль самостоятельно?

— Головная боль — настолько частая жалоба, что при каждом случае обращение к врачу невозможно, и приходится прибегать к самолечению (см. инфографику). Однако, чтобы помогать себе самостоятельно, нужно получить полную информацию о своём заболевании, а для этого обычно требуется врачебная консультация.

Лечиться самому можно до того момента, пока головная боль не ограничивает вашу активность. Если она заставляет кардинально менять свои планы (отменять деловые встречи, поездки и т. д.), нужно идти к врачу.

Доктор требуется и в тех случаях, когда перестают работать привычные манипуляции, которые раньше помогали, — он посоветует другие способы купирования головной боли.

Строго обязательно обращение к врачу, если изменился характер головной боли или возник новый симптом, которого раньше не было.

Лекарства или обезболивающие

— Правда ли, что любая мигрень рано или поздно заканчивается инсультом?

— Есть редкие генетические заболевания, одним из проявлений которых служит мигрень, другим — инсульт. Риск ишемического инсульта повышен и при частых мигренях, сопровождающихся аурой. Однако это касается только пациентов, у которых есть другие факторы риска мозговых катастроф (курение, использование высокодозных оральных контрацептивов, наличие нарушений мозгового кровообращения у родителей и т. д.).

В большинстве случаев мигрень — неприятное, но не опасное заболевание, которое влияет на качество, но не на продолжительность жизни. Любой приступ рано или поздно заканчивается (максимальная продолжительность — 3 суток). А если научиться его купировать, с головной болью можно жить долго и счастливо.

Голова болит на чеченском

— Правда ли, что специфических лекарств от головной боли не существует?

— До недавнего времени специфических лекарств для лечения и профилактики головной боли действительно не было. Препараты подбирались интуитивно. Например, врачи заметили, что лечение гипертензии бета-блокаторами приводит к уменьшению приступов мигрени. Позже были найдены специфичные молекулы, которые запускают головную боль, и разработаны лекарства, которые действуют непосредственно на них. В 1990-х гг. были внедрены в практику специфические препараты для купирования головной боли при мигрени. Поэтому сегодня при любом типе головной боли можно подобрать эффективное медикаментозное лечение.

— Говорят, люди, страдающие мигренью, талантливы и неординарны?

— Мигрень отмечается у 20% населения. Среди них, безусловно, есть талантливые и неординарные люди, которые запечатлевают свои переживания на полотнах, в стихах и т. д. В частности, мигренозная аура провоцирует зрительные иллюзии, которые могут быть изображены пациентом. Специалисты часто «видят» в творениях художников элементы таких феноменов ауры.

Источник

Сначала самый главный факт о чеченском языке: в 80% случаев чеченские слова читаются не так, как они написаны. То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку.

Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения.

И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить.

Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода.

Голова болит на чеченском

Иллюстрация: Даня Берковский

«Добрый день!»

Пишется «Де дика дойла!», читается как [д’э д’ик дойл], причем первые два слова произносим вообще без ударения, а букву «о» в последнем тянем подольше, как если бы остальные гласные были нотами длиною в четверть, а эта — половинчатая нота. Буквально переводится как «Пусть будет хорошим твой день!»

Если дело происходит в темное время суток, лучше сказать «Добрый вечер!» — [с’ур д’ик йойл].

«Салам алейкум» тоже никто не отменял, но его говорят в адрес мужчин, хотя перевод фразы — «Мир тебе» — универсальный. Мягкую «л» во втором слове чеченцы «утвердили», и получается «салам алэйкум». Трудно представить? А послушайте Рамзана Кадырова. Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи.

«Да» / «Нет»

«ХIаъ» — это «да». Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились. Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог.

«Извините»

«Бехк ма билла». Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности. В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» («Я не знаю чеченского языка»). Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением.

«Спасибо»

У чеченцев есть две формы выражения благодарности. В ответ на услугу они говорят: «Дела реза хийла» — [д’эл р’эз хийл]. (Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных.) Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» (то есть милостыню). Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте.

Голова болит на чеченском

Иллюстрация: Даня Берковский

«До свиданья»

«Iа дика йойла» — [а д’ик йойл]. Буква I, про которую многие не знающие чеченского спрашивают: «А что это за палочка?» — пришла в чеченский язык из арабского. То, как она читается, сложно описать словами, лучше послушать в интернете, как звучит арабская «айн». «Iа дика йойла» в буквальном смысле означает «счастливо оставаться», но, если эта фраза слишком сложна для произношения, есть универсальная «Ассаламу алейкум» или «Гур ду вай» — «Увидимся!»

Бонус: Как говорить по-чеченски на русском

Человек, который приехал в Грозный, часто может услышать в речи местных жителей русские слова с незнакомыми ему частицами. Хотя в богатом чеченском языке есть множество слов для обозначения того или иного предмета, признака или действия, чеченцы в разговоре часто используют заимствования из других языков. Поэтому поделимся лайфхаком, как построить любую фразу по чеченскому принципу.

Русская девушка с чеченским акцентом

Можно ли учить языку, если сама его не знаешь? — Да, если есть харизма, чувство юмора, верные друзья и студенческое телевидение, где не боятся экспериментов

Дело в том, что любое заимствованное слово в этом языке автоматически становится женского рода и употребляется с глаголом «ю» (исключение составляют мужские профессии: футболист, артист, программист и так далее). А любое прилагательное становится чеченским, если его использовать в мужском роде. И вот как придать фразе из нечеченских слов чеченское звучание:

«И ма стильный иномарк ю» (помним, да, что конечные гласные в чеченском не произносятся?) — «Какая стильная иномарка!»

«И ма современный город ю!» — «Какой современный город!»

Читайте также:  При стуке головой болит зуб

«И ма креативный дизайнер ву!» — «Какой креативный дизайнер!»

«И ма интересный статья ю» — ну, в общем, вы поняли.

Все эти нехитрые приемы помогут вам быстро найти общий язык с жителями Чечни. И никакой акцент — а он в первое время неизбежен — не станет в этом помехой. Чеченцы — люди не чопорные и будут только рады, если вы таким образом проявите интерес к их культуре.

Аза Исаева

Источник

Язык — субстанция, вбирающая в себя слагаемые человеческого бытия. В нем, как в матрице, отпечатываются периоды величия и униженности этноса, фиксируются знаковые процессы, происходящие в глубинных пластах нации, на уровне ментальности индивидов, ее составляющих.

Язык нохчи — в силу множества объективных (а более — панобъективных) причин — за последние десятилетия претерпел не самую лучшую трансформацию. Так называемое «двуязычие», массированно внедрявшееся в наше сознание, привело к маргинальности нашего мировосприятия и, как следствие, к автоматическому «сбросу» целого лексического пласта из активного словаря в пассив, в некий языковой депозитарий

Сегодня, когда мы — в очередной раз! — пытаемся возродиться из пепла, восстановление языка в его прежнем (насколько это возможно в нынешних непростых условиях) облике и величии — задача и благодарная, и благородная.

Язык, официально обретший статус государственного (пусть и с «усечением» области делопроизводства), несомненно, будет востребован во всех областях нашей — предположительно! — «бурной и созидательной» мирной жизни. И потому многие лексемы, в течение долгих десятилетий входившие в круг малоупотребительных, обретут, думается, свои семантические ниши, обрастут словообразовательными гнездами… 

Однако для того, чтобы все это свершилось, нужно — как минимум — их сохранить в словарях, подобных этому, чтобы новым поколениям лингвистов не пришлось изобретать необкатанные временем квадратные колеса-окказионализмы для заполнения возникших пустот.

В этом плане, думается, значение этой работы трудно переоценить.

(Лула Жумалаева (Лула Куни) — главный редактор журнала «Нана».

А

 Авгол /овгал/ (ю) — глиняный шарик.

Айсина — голубой (неол. — Вагапов 1).

Ала дашна — к слову, кстати.

Алам (бу) — выражение, фраза; высказывание (неол -Вагапов 1).

Ал-1ин (ду) — ущелье с проточной водой.

Анталвала — уйти в себя забыть про окружение.

Анпал (ю) /неол./ — проблема.

Аскавала — дойти до ручки (смертельно устать).

Ачо (ю) — неприязнь.

Аьзаьнаш (ду) — эхо.

Аьнгалха (ю) — медведка.

Б

 Бадалкх болар(ду) — покачивающаяся походка, плавная поступь упитанной женщины.

Бадарж (ю) — помидор.

Байда (ю-бу) — пастбище.

Байталваккха — раскулачить.

Баккхал (ю) — бакалея.

Балда даккха — выпятить губу.

Банижа (ю) — медсестра.

Баргаш (ду) — очки (для глаз).

Барзакъ (ду) — снаряжение воина-витязя, верхняя одежда.

Бахьса (ю) — страница.

Бекх (ю) — тулуп.

Барч-дух (ду) — талия и бедра.

Белхьам (бу) — лечебная повязка при вывихе, переломе костей.

Берти (ю) — волк.

Берн (ду) — мозоль.

Бечиг (ду) — талисман.

Биркъа (ю) — беркут.

Битам (бу) — впечатление (импрессия).

Бичча (ю) — склон горы.

Бойн гуьйре(ю) — бабье лето.

Бокх (ю) — мумиё (смола).

Бонг (ю) — уплотнение, нарост.

Бора — светло-желто-красный (бурая масть у животных).

Бордаха — тем но-желты й.

Босбуург (ю) — прыщ.

Боь(бу) — дикий (горный) чеснок.

Боьмаша — темно-красно-желтый (коричневый).

Буг1ул (бу) — рюкзак; баул.

Бу идол (ду) — лилипут.

Букказ — горбатый.

Букъарш (ву) — разиня, балда; разбитной весельчак, баламут.

Буоча — нежный, мягкий.

Бурчам (бу) — разбушевавшаяся стихия.

Бусанга (ю) — гостиница.

Буьйра б1аьргаш (бу) — круглые желтоватые таза мягкой консистенции (буьйра- яичный желтое)

Буьччалг (ю) — шишка (на голове, на конечностях)

Б1агора беъна (б1о эшна; ниам) — потерпеть поражение.

Б1араберк (ду) — новорожденный.

Б1астаркхе — незначительный.

В

 Ванда /дуо/ (ю) — рыболовный перемет.

Варш /е/ (ю) — чаща (лесная).

Васт (ду)-образ.

Виед (ю) — наконечник стрелы (из бронзы или железа).

Вовхатар /ву-ю/ — дальний родственник

Вок (ю) — крокодил.

Вока (ю) — зоб.

Вотангар (ю) — уж (змея).

Г

 Гаж (ю) — промежность.

Газа-гуьзалг (ю) — козленок.

Гамзара — сикось-накось; кривобоко.

Гарма (бу) — пучок (сена); пыж.

Гатар /неол./ (ду) — восприятие.

Гахьар (ду) — узор (на ткани).

Гача бан — бродить, бродяжничать.

Гаьзло (ву-ю) — левша.

Ге (ю) — расстояние от большого до указательного пальца (пядь).

Геланча (ву) — посыльный, нарочный.

Геринг (ю) — порог.

Гилгаме /неол./ — синкъераме (щекотно).

Гонжа хан (суьйкъе) /ю/ — время от заката солнца до нас гупления вечерних сумерек.

Гумай (ду) — гриб древесный.

Гоьмукъ (бу) — короткое копье.

Гундар /неол./ (ду) — мировоззрение.

Гурпал (ду) — камнелет.

Гутан гуьйриг(ю) — чурбан для рубки дров (добротный).

ГI

 Г1аж-доттаг1 (ву) — друг, которого надо гнать палкой.

Г1акхар (ю) — старая ворона; человек с длинными руками и короткими ногами;

Г1алкха (ю) — серьга.

Г1аржа /г1уржа/ (бу) — дребедень; ахинея.

Г1иба (ваккха) таса — сильно побить; избить.

Г1иш (ю) — строй, уклад жизни.

Г1овс (ву) — заместитель.

Г1орий-г1оддах — во всю мочь; что есть силы.

Г1оьнча (ву) — помощник.

Г1удг1 уз (ю) — нускалан накъост.

Г1уос (бу) — капля; толика; крошка.

Г1ушка (ю) — время завтрака.

Д

 Дейоьхь (ду) — прямая кишка.

Дера дилла — помять; растоптать посев, траву.

Дестош дийца — преувеличивать; гиперболизировать.

Де шоьлах — с утренней прохладой; пока прохладно.

Дийдалла (ю) — красота; прелесть /неол?,

Диларш (ю) — бурда; помои.

Диллак (ду) — лезвие для бритья; бритва.

Димту (ду) — среда; окружение; дом; место рождения.

Доркъа /на/ (ю) — печаль; хандра.

Дарзала куй (бу) — чабанья папаха (шапка).

Дархе (ю) — лазарет; больница.

Дарча (ву) — деятель; творец.

Дастаме — неприличный; безобразный.

Дос (ду) — сухие дрова; валежник.

Доьна, доьналла (ду) — способность.

Доьстунан тача (ду) — большой шрам от глубокой раны.

Доьча (ду) /неол./ — плоть.

Дундал (ву-ю) — дурень (оболтус).

Дургал (ду) — нектар.

Дуьхьарг (ду) — нетель.

Дуьшана (ю) — удобрение.

Е

 Елсмани (ю) — рай (Ялсмани).

Ерд (ю) — плаха; место казни, наказания.

Ерда вилла — положить на плаху.

Ж

 Жагнуо (ю) — повесть.

Жарг (ю) /неол./ — книга.

Жахьталла (ю) — недолюбливание; враждебное отношение.

Жовзан (ду) — лилия.

Жуккар (ю) — трутень (пчела).

Жут (ю) — стая птиц.

Ж1амар (ю) — морозный узор на стекле.

Ж1ара-некъ — перекресток.

З

 Заа (ду) (неол.) — истина.

Загал-йоза /зайл-йоза/ (ду) — клинопись.

Заг1а (ду) — подарок.

Заг1баг1не (ю) — игрушка, яркая игрушка; подарок ребенку.

Зак-мазал — до краев; наполнить посуду жидкостью, сыпучим материалом.

Замг (ю) /неол./ — перерыв.

Зарг (ю) — скальп; щит.

Зарр (ю) — заря.

Заьнгал (ду) — лак.

Зента (ю) — экзамен.

Зевзарг (ду) — можа хьоза.

Зилто (ву-ю) /неол./ — иностранец.

Зиндан (ю) — подземная тюрьма (яма)

Зовр (ду) — томление, истома.

Зу-д1ама (ду) — дикобраз; муравьед.

Зуд хьекха — подхалимничать.

И

 Инжа /неол./ — неземное.

Икара /неол./ — субъективно.

Инкарло (ю) — неприязнь; неприятие.

Читайте также:  После пьянки болит голова сзади

Инкота (ю) /неол./ — интерес.

Икх (ю) — защитное приспособление (от ветра).

Ирке /ирко/ (ю) — нерешительность; робость.

Ирт (ю) /неол./ — произведение.

Испай — грация.

Испайлла (ю) — грациозность.

Ист /исте/ (ю) — женщина.

Иччархо (ву) — снайпер, охотник.

Ишарг (ю) /неол./ — представление; передача.

Иэс (ду) — память, рассудок.

Иэсчурт (ду) — памятник.

Й

 ЙистбIаьрга лелха — подражать, обезьянничать, передразнивать.

Йнстархо (ву) — пограничник.

Йиш-ма1аш (ю) — мимика; мимические движения.

Йовссар (ду) — дворняжка; беспородный пес.

Йо1б1аьрг (бу) — зрачок.

Йо1зар (ю) — шейный позвонок.

К

 Кейсо (ву-ю) /несл./ — выдающаяся личность.

Кийтарло (ю) — повод для отказа; отнекивание.

Ковра (ю) — караван; отряд (летучий военный отряд).

Колд (ю) — колдобина.

Корматс — талантливый.

Кост (ду) — послание; наказ.

Курпал (ю) — пушка (маленькая); мортира.

Кур-харс (бу) — парик (с длинными волосами).

Кх

 Кхал-кхежиг (кхал-кийсакх) яккха — расщепить; разнести в пух и прах.

Кхало (ю) — навес без стен.

Кхаъ-кхало — подарок, взятка.

Кхез (ю)- лошадь — доходяга; кляча.

Кхес (ю) — челка (ровно обрезанные волосы).

Кхимар (ю) — ковш (экскаватора).

Кхоста (ду) — яд (особый, использовался для смазывания наконечников стрел).

Кхункх (ю) — варенная кукуруза; кукурузная пышка.

Къ

 Къаьппалг (бу) — капкан.

Къордибад (ю) — глухарь.

Къешаркъе ваха — блаженствовать; балдеть; кайфовать.

Къорум лен — говорить неправду; быть неправым; упорствовать (словесно) в неправоте.

Къуйн кхерч (бу) — притон (воров).

Къуркъал (ю) — грыжа (обычно — поясничная).

КI

 К1ам (бу) — плато на склонах горы.

К1арг (бу) — сушняк (валежник).

Кlac (бу) — камень для метания из пращи (заостренный по краям).

Кевзиг (ю) — гнилой человек (маленького роста); подлый; способный на подлость.

Klec, к1есархье (бу) — мозжечок.

К1од (бу) — пологий берег.

Козйохург (ю) — сухожилие.

К1илло (ву) — никчемный воин.

К1умс (бу) — затылок.

К1уж (бу) — гребень; гребешок; стоячие волосы на голове (у человека, петуха).

Л

 Лазартни (ю) — лазарет, больница.

Лайлакх (ю) — аист.

Лан дожжалц — гнать, загнать (коня — до изнеможения).

Лаппаг1 а (ю) — маленький домик (мазанка).

Ларбукъ (бу) — стопа.

Ларбукъбоцург (ю) — плоскостопие.

Ларча (ю) — сверток (из материи).

Лахьа (ду) — заготовка мяса впрок на зиму.

Лахьорч (ю) — раковина (моллюск).

Лаьхьлаам (бу) /неол./ — мечта, сильное желание.

Лежиг (ду) — мешок (бурдюк) из козьей шкуры; обжора.

Лезан г1уркх (бу) — деревянная перекладина (шест) для обвязки сена при перевозке на телеге.

Лермотт (бу) /неол./ — разговорный (бытовой) язык.

Лир (ду) — пучок (сноп) лучей.

Ловда— имя; наворачивать, наматывать.

Ломби (ду) — детеныш льва.

Лонжа некъ (бу) — горная (петляющая) дорога.

Луг1а даккха — отблагодарить; выразить признание; поздравить.

Луца (ду) — поздравление.

Луъйтан дош (ду) — заключительное слово (на посошок, напоследок).

Луьйтан кад — на посошок.

М

 Ма, мад (ю) — Космос, Вселенная.

Маза /мазанча/ (ву) — разведчик.

Малг (ю) /неол./ — фон.

Малхаяккха (в;б;д.) — обнародовать; показать всем; представить.

Маржан (бу) — коралл (красный камень).

Марта (ду) — завтрак; полдник.

Матъян — опорочить, оклеветать.

Махьар (ду) — венчание (скрепление брака, официальное оформление брака).

Махьарх (вина-йина) — законнорожденный.

Маша (ду) — молочные продукты.

Маьлхан б1аьрг (бу) — проблеск солнца.

Маьлхан лир (ду) — сноп солнечных лучей.

Ма1жеро (ю) /неол./ -бой-баба.

Ma1зар (ду) /неол./ — насилие.

Ма1а-т1оьлгаш (ю) — маленькие рога (рожки).

Мерцар (ду) — мерцание, сияние.

Мецачу чоьнна т1е — на (пустой) голодный желудок.

Милк (ю) — втулка (колеса).

Миц1окъинмачаш (ю) — род обуви (по имени мастера-изготовителя); невзрачная обувь.

Могли (ю) — головастик лягушки.

Молла-мозг1ар(ву) — и мулла, и священник.

Мохса (ду) — квас.

Моьрдиг (ю) — жировая прослойка (подкожная).

Мук1арло (ду) — признание, показание (при допросе).

Мутах (ю) — подлокотник.

Муьрг (ю) — калина; клев.

М1аьжг (ю) — маска.

М1аьмгало (ву-ю) — монгол.

М1аьрго (ю) — мгновение.

М1ов (ю) — колокол.

М1овта (ву) — звонарь.

Н

 Нанин /Нуькка/ Ноькка (ву) — маменькин сынок.

Незиг (бу) — тонкое чувство; утонченное восприятие.

Некхан ваз (ду) — грудная клетка.

Негap(бу) /неол./ — равномерное покачивание.

Нийсан (ву-ю) — сверстник, ровесник(ца).

Ниша (ю) — цель; мишень.

Ног(ю) — поворот.

О

 Овст (ю) — годовалый козленок (козел).

Овта (бу)/неол./ — надежда.

Огар (ю) — ковыль.

Ойна (ю) — старая дева.

Онга (ду) — околопупковая область брюшины (у животных).

Ос (ду) — рассудок, мышление(анализ).

Остаяла — родить мертвого ребенка (преждевременные роды).

Оти (ю) — комната для гостя (гостевая).

Очакх (ду) — треножник; тернистый.

Оччавала — обидеться, упрямиться.

Оь

 Оьзг(ю) — мускул.

Оьлг (ю) — сдоба (из пряной муки).

Оьмар (ю) — век (время жизни одного человека).

Оьпилг /оьпа/ (ю) — суслик.

Оьшна (ю) — мелкозернистый гранит (образуется вследствие разрушительного воздействия атмосферных явлений).

П

 Пардо (ду) — тонкий слой; срез; сетчатка.

Патар /ш/ (ду) — лист (ья) /росток/.

Патиг (ду) — праздник.

Пах сенбан — вывести из себя (довести до посинения)

Пе (бу) — бок.

Петар /уьсанг/ (ю) — квартира, комнатка в общежитии (меблированная комната) .

Пеш (ю) — небольшое углубление в скале

Пийжа (ю) — место, куда не попадает солнечный свет.

Пих1моллин илли (ду) — лебединая песня.

Понташ (етта) кхисса — понтить; чваниться; задираться; комплексовать от собственной неполноценности.

Пхойн1ад (ду) — лук для метания стрел.

Пхьор (ду) — ужин.

Пхьормартне (ю) — столовая.

Пунч (ду) — траты; расходы.

Пунч дан — тратить; растратить.

Пуьр1а (ву-ю) /неол./ — обжора.

ПI

 П1елг(бахийта)болла — обмануть; обсчитать, кинуть; обделить, обокрасть, оставить ни с чем.

Р

 Расха — светло-желто-красный.

Рат1а (бу) — белиберда; чепуха.

Ретинг(ю) — деталь деревянных саней.

Реч1а (бу) — сетка (приспособление)-для ловли птиц.

Руьйта (ю) — водопой.

С

 Саж /таж/ (ду) — боевой шлем.

Саз латта (ду) — глина (жирная глина).

Сакхо (ю) — удивление; удивительное; настороженность.

Сакъдар (ю) — святое, священное место.

Са к1езга — робкий; тщедушный.

Салойн эла (ву-ю) — кумыкский князь.

Са меца — ненасытный; алчный.

Само (ю) — бдительность.

Сарг1ал (ду) — мираж.

Сатарха /неол./ — ровная (как стена, крутая) скала; крутой берег.

Сацкъар (бу) — глиняная жижа; глина.

Секха 1ад (ду) — арбалет для метания стрел.

Сенакваккха (сенкаваккха) — избить до полусмерти.

Сет (ду) — белая вызвездь на лбу у животных.

Сетал (ду) — отвертка.

Сетлар (ю) — признак; отличие.

Сиега — мерцает.

Совра — шероховатый; с вкраплениями, обычно черного цвета; покров сафьяна.

Сокхамкх (ю) — тропинка; тротуар.

Сое (ю) — шлак; отход; особый вид ржи.

Соппар (бу) /неол./ — глиняный раствор.

Стайша — коричневый, красно-желтый (цвета охры).

Т

 Талх (ю) — кусок мяса (обычно, несвежего).

Тап-таза — чистое; новое; пышущее здоровьем.

Тарг (ву) /неол./ — товарищ.

Таска (ву-ю) /неол./ — везунчик; счастливчик.

Тассам (ю) — искусство.

Татолг (ду) — ручеек.

Тахьтарг (ю) — мина /неол./; глиняная петарда.

Ташха /неол./ — посредственны