У меня болит голова на турецком

У меня болит голова на турецком thumbnail

Фразы на турецком

СТАНДАРТНЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

как у тебя дела? – nasılsın? 

Хорошо/плохо- iyiyim/kötüyüm 

Как дела у твоей семьи? – ailen nasıl? 

Как мама – annen nasıl? 

Как сестра – kardeşin nasıl? 

Как друзья – arkadaşin nasıl? 

что делаешь? – Ne yapiyorsun? 

Что новoго ? – ne var ne yok?

Какие новости? – ne haber?/Naber? 

Что случилось? – Ne oldu? 

Все по старому-hepsi eskisi gibi (или: у меня всё по-старому eskisi gibiyim) 

Ничего нового нет- hic bir sey yeni yok 

Как у тебя настроение? – keyif nasıl? 

НЕКОТОРЫЕ НУЖНЫЕ СЛОВА 

в основном – genelde 

в прошлом – geçmişte 

вернее – daha doğrusu 

довольно – oldukça 

достаточно – yeterli 

кстати … – bu arada … 

может быть – olabilir 

на самом деле – aslında 

обычно – genellikle 

посередине – ortasında 

потому что – çünkü 

редко – ara sıra 

следовательно – o zaman 

слишком много – çok fazla 

абсолютно – tamamen 

в конце – sonunda 

вместо … – … yerine 

где-то – herhangibir yerde 

где-то еще – başka bir yerde 

даже – bile 

даже если – bile olsa 

добровольно – gönüllü olarak 

естественно – doğal olarak 

затем – sonraki 

на самом деле – aslında 

налево – sola 

направо – sağa 

недавно – geçende 

нигде – hiçbir yerde 

особенно – özellikle 

по крайней мере – en azından 

по-дурацки – delice 

тем не менее – yine de 

терпеливо – sabırla 

тихо – sessizce 

уже – artık 

хотя – …a rağmen

ВЫРАЖЕНИЯ

aşk olsun! – Бог с тобой! Ты что! 

Allah kahretsin – Пусть Аллах накажет 

aklım başımda değildi – я была не в своем уме 

hayat mı bu? – разве это жизнь? 

sabah sabah başlama ne olur – не начинай с самого утра, а! 

o benim dünyam oldu – он стал для меня целым миром 

kara para – чёрные (грязные) деньги 

yok bir şey – ничего (страшного)(При ответе на вопрос: ne oldu?(что случилось?)) 

yüzün pek öуle söylemiyor ya – но твоё лицо совсем так не говорит 

işine bak – займись своим делом 

olay başka – случай другой 

defol (şuradan) – вон (отсюда) 

sana hiç bir borcum yok (kalmadı) – я тебе ничего не должна 

ne bileyim? – откуда я знаю? 

hepsi bu – это все

dogru – правда, правильно

sana kolay gelsin – (говорят кога желают “легкой работы”) без трудностей

iyi aksamlar – хорошего вечера

soz veriyorum – дать обещание (пообещать что-либо)

Sag ol – приятно провести время

Öptüm en guzel yerinde – целую в самые красивые места

Öptüm seni her yerinden – целую тебя везде..

Kimin var? – Кто у тебя есть из родных?

Güzellik (iyilik) sağlık! (hayırlar!) – Всё хорошо!

(yeni) bir şey yok – Нового (ничего) нет

Bir de = еще и …, к тому же

bu arada = в том числе, в это время, в этот момент

Günlerden (bir gün) = однажды, в один прекрасный день

ya… ya da = или… или..

Anlat bakalım = а ну-ка рассказывай

İlk önce = прежде всего

Affedersin = Извини! Прости!

bir şey değil (önemli değil) = Пустяки! О чем речь!

ДОБРОЙ НОЧИ

Спокойной ночи – Iyi geceler 

Хороших снов – Iyi uykular 

Сладких снов – Tatl? ruyalar 

Увидь во сне меня – Ruyanda beni gor 

Хочу заснуть обняв тебя – Sana sar?l?p uyumak istiyorum 

Я рано/поздно легла спать – Еrken/gec yatt?m 

Я сплю – Uyuyorum 

Я спал/а/ – Uyuyordum

ДОБРОЕ УТРО

Доброе утро – Gun ayd?n! 

Я рано/поздно проснулась – Erken/ Gec kalkt?m 

Мне приснился хороший/плохой сон – Iyi/ kotu ruya gordum 

Я видела тебя во сне – Seni ruyamda gordum

ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ

Счастливого пути! – Iyi yolculuklar! 

Я хочу приехать к тебе – yan?na gelmek istiyorum 

Я могу к тебе приехать – Yan?na gelebilirim 

Я приеду – Gelecegim 

Я буду жить в отеле – otelde kalacag?m 

Мы провели с тобой чудесные дни – seninle cok guzel gunler gecirdik

Мы обязательно встретимся летом – Yaz?n mutlaka gorusuruz

Я хочу приехать в…… – …… gelmek istiyorum

Я жду нашей встречи – bulusmam?z? bekliyorum

Жду с нетерпением – sab?rs?zl?kla bekliyorum 

Я тебя очень жду – seni cok bekliyorum 

Приезжай – Gel 

Я не приеду – Gelmem 

Была рада тебя видеть – Seni gordugume sevindim

РАБОТА

Я работаю/ Я не работаю – Cal?s?yorum/Cal?sm?yorum 

Я сейчас занята – Simdi mesgulum 

Мне надо работать – Cal?smam laz?m 

Я устала – Cok yoruldum 

Сейчас у меня много работы – simdi cok isim var/ cok yogunum suanda 

У меня нет свободного времени – Bos vaktim hic yok

БОЛЕЗНИ

Я заболел (a) – ben hastaland?m 

Выздоравливай – gecmis olsun 

У меня насморк – Nezlem var 

Как здоровье? Sağlığın nasıl? 

Как у тебя сегодня самочувствие bugun kendini nasıl hissediyorsun? 

Мне сейчас лучше. Şimdi daha iyiyim 

Мне сейчас хуже. Şimdi daha kötüyüm 

Тебе уже лучше? Daha iyi oldun mu? 

У меня болит голова – Başım ağrıyor 

У меня болит горло Boğazım ağrıyor 

У меня насморк Nezlem var 

У меня температура – Ateşim var 

Я в больнице – Hastanedeyim 

Я заболел (a) ben hastalandım 

Я плохо себя чувствую – Kendimi kötü hissediyorum 

Выздоравливай! Geçmiş olsun

ПОГОДА

Хорошая/плохая погода – Hava guzel/ kotu 

Погода пасмурная – Hava kapal? 

Идет дождь – Yagmur yag?yor 

Солнечно – Gunesli 

Холодно/Жарко – Soguk / S?cak 

Идет снег – kar yag?yor 

Безоблачно – Bulutsuz

Как погода? – Havalar nasıl?  

начался дождь-yağmur başladı 

дождь перестал -yağmur kesildi 

Идет дождь – Yağmur yağıyor 

Идет снег – kar yağıyor 

мороз – ayaz 

Погода пасмурная – Hava kapalı 

Солнечно – Güneşli 

Температура воздуха +5 – 5 derece artı 

САМОЛЕТ

Какой номер рейса? – Hangi sefer? 

Когда самолет взлетает? – Ucak ne zaman kalk?yor? 

Когда самолет приземляется? – Ucak ne zaman iniyor? 

Самолет взлетает в …. – Ucak saat ….. kalk?yor 

Самолет приземляется в … – Ucak saat …. iniyor

ПРАЗДНИКИ

С днем рождения! – Dogum gunu kutlu olsun! 

С новым годом! – Yeni y?l kutlu olsun! 

Пусть Рамазан будет благославенным! – Ramazan mübarek olsun! 

Пусть Курбан байрам будет благославенным! – Kurban bayram mubarek olsun! 

C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu olsun! 

Хороших праздников! – Iyi bayramlar! 

Пусть праздник будет благим! – Bayram hay?rl? olsun! 

Желаю счастья и успехов! – Mutluluk ve basar?lar dilerim! 

Читайте также:  Что делать если болит голова у детей 8лет

Желаю удачи! – Bol sans dilerim! 

Желаю здоровья! – Sagl?k dilerim! 

Желаю долгих и счастливых лет! – Nice mutlu ve basar?l? y?llar dilerim!

НЕКОТОРЫЕ ПОСЛОВИЦЫ:

Akıl para ile satılmaz.- Ум за деньги не продается.

Az söyle, çok dinle.-Мало говори, много слушай.

Balık baştan kokar.-Рыба с головы гниет.

Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.-Не знать не стыдно, стыдно не учиться.

Dikensiz gül olmaz.-Розы без шипов не бывает.

İyi dost kara günde belli olur.-Друг познается в беде.

Vakit nakittir.-Время – деньги.

РАБОТА И ДОМ

Я очень тороплюсь Acelem var 

я пойду мне уже надо идти artık gideyim 

Я уже ухожу Ben artık gidiyorum 

Единственное что, отвлекает меня, это моя работа Bu düşüncelerden beni ayıran tek şey benim işim 

Каждый день много работы her gün iş çok 

Кушать готовлю и убираюсь Yemek hazirlar temizlik yapiyorum 

Мне надо работать Çalışmam lazım 

Сейчас у меня много работы – şimdi çok işim var/ çok yoğunum şuanda 

Сейчас уже дома. Şimdi evdeyim 

У меня нет свободного времени – Boş vaktim hiç yok 

Я на работе сижу, мне все уже надоело, хочу к тебе. İŞTEYİM, HERŞEYDEN BIKTIM ARTIK, YANINDA OLMAK İSTİYORUM 

Я очень устала. çok yoruldum 

Я работаю/ Я не работаю – Çalışıyorum/Çalışmıyorum 

Я сегодня выходная Bugun izinliyim 

я сейчас еду домой simdi eve gidiyorum 

Я сейчас занята Şimdi meşgulüm 

я совсем не хожу гулять hiç gezmeye gitmiyorum или HİÇ DIŞARIYA ÇIKMIYORUM. (HİÇ GEZMEYE ÇIKMIYORUM, (GİTMİYORUM) 

Я только пришла с работы… ben işten yeni geldim… 

я тут каждый день работаю ben burada her gün çalışıyorum

НЕПОНЯТКИ

Я не могу тебя понять – seni anlayam?yorum 

Я не понял/а/ – Anlamad?m 

Ты меня не понимаешь – Beni anlam?yorsun 

Ты меня не понял – Beni anlamad?n 

Что происходит? – ne oluyor? 

Я не понимаю почему ты на меня злишься – Bana k?zd?g?n? anlam?yorum 

Я не понимаю что происходит – Ne oldugunu anlamam

Я не понял/а Anlamadım 

Я тебя не понимаю seni anlamıyorum 

Ты меня не понимаешь Beni anlamıyorsun 

Ты меня не понял Beni anlamadın 

Не поняла, повтори. Anlamadım, terkar eder misin 

ты на меня не обижена, не так ли? bana küstün mü? 

Что происходит? ne oluyor? 

Я не пойму что с тобой происходит, может я чем-то тебя обидела? sana ne oluyor anlamıyorum, seni bir şekilde kırdım mı belki? 

Я не понимаю, почему ты на меня злишься BANA NEDEN KIZDIĞINI ANLAMIYORUM 

Игнорируешь? BENİ BAŞINDAN MI SAVIYORSUN? 

Можно? olur mu? 

Нельзя? yasak mi/ olmaz mı? 

От чего это? (из-за чего это?) -Neden böyle? 

Почему ты так делаешь? Niye böyle yapıyorsun? 

Почему ты так себя ведешь? Niye böyle davranıyorsun? 

Почему? NİYE? 

Зачем? neden? 

что это значит? bu ne demek? 

что это? bu ne?

ПОЖЕЛАНИЯ

Береги себя. Kendine iyi bak 

Всего хорошего! kolay gelsin 

До новых встреч! Görüşmek üzere 

желаю удачи! iyi şanslar! 

Передавай привет …! … selam söyle! 

Прощай Elveda 

Счастливо оставаться Hoşçakal. 

Счастливого пути! İyi yolculuklar! 

Удачи!!! Bolşans! 

Хорошего настроения… İyi keyifler 

Хорошо отдохнуть… İyi tatiller 

Хорошо погулять. İyi eglenceler 

Желаю здоровья! Sağlık dilerim! 

Желаю счастья и успехов! Mutluluk ve başarılar dilerim! 

Желаю удачи! Bol şans dilerim! 

хороших праздников – iyi bayramlar

РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ И ВЫРАЖЕНИЯ

Когда мы встретимся? – Ne zaman buluşuruz? 

У меня есть шанс? şansım ne kadar? 

Ты скучаешь по мне? – Beni özlüyor musun? 

Поболтаем? konuşalım mı? 

куда ты ездил? Nereye gittin 

Тебе нравится? hoşuna gidiyor mu? 

ты где? nerdesin 

Ты как время провёл, чем занимался? Sen nasıl vakit geçirdin, ne yaptın? 

Как у тебя прошёл день? Günün nasıl geçti? 

хорошая новость iyi haber 

Это правильное/неправильное решение doğuru karar/ yalnış karar 

Я – за!!! Ben varım! 

Я – против!!! Ben yokum! 

Поверь inan 

Пойми меня. anla 

Ерунда!!! / Вздор!!! saçmalık 

Жалко, что так вышло yazık dolu 

Жаль!!! ne yazık ki 

Замечательно! Çok güzel 

ну, что? ne var? 

Обещаю! Soz veriyorum! 

ой,я так рада,ты не представляешь! vayyy ne kadar sevindiğimi anlatamam! 

Пожалуйста lutfen 

Прости Affet 

спасибо teşekkür ederim 

Спасибо заранее Önceden teşekkür ederim 

тебе тоже спасибо sen de sağol 

я больше так никогда не сделаю bir daha böyle yapmam 

Как ты мог!!!? Nasıl yaptın? 

Ладно, проехали! Peki boşver 

Между нами говоря.. – Aramızda kalsın 

Не важно.. забей.. – üstünde durma 

Не дури/не глупи – Saçmalama 

Нельзя! olmaz! 

Нет, чуть-чуть hayır, çok az 

Особенно это! Özellikle bu 

Решено! Anlaştık! 

Срочно! Acil! 

чуть-чуть 1.azıcık 2. birazcık 

Это не срочно. Bu acil değil 

Этого не может быть! Olamaz! 

будь, что будет! ne olursa olsun! 

всё в порядке her şey tamam 

не за что bir şey değil 

что ты сказал? ne dedin? 

как хочешь nasıl istersen 

Все! Закрыли эту тему! Yeter.// Kapatalım artık bu konuyu. // Uzatmayalım./// 

( Bu konuyu ) Uzatmanın lüzumu yok. 

Ещё раз благодарю вас за помощь. Yardımınız için tekrar teşekkür ederim. 

Извини Kusura bakma 

не стоит благодарности önemli değil 

Я вам очень признательна Size çok mınnettarım! 

А вот посмотрим! Dur bakalım, göreceğiz 

неизвестно/возможно belli değil 

ни тот, ни другой ne o ne de bu 

Ну, как бы тебе объяснить… Sana nasıl anlatsam… 

смотри (решай) сам karar senin. 

Согласна Razıyım 

Так не получится. Bu iş böyle gitmez 

так проходит моя жизнь hayatım böyle geçiyor 

Ты вот как сделай… Bak sen ne yap… 

ты на меня тоже не сердись Sen de beni kizma 

Ты сомневаешься? Şüphen mi var? 

Ты не многословен çok konuşkan değilsin 

что бы ты сделал на моём месте? benim yerimde ne yapacaktın? 

что я говорил/ла ne konuştum ben 

Что-нибудь придумаем. bir şey düşünürüz 

Это специально mahsus 

я был рад sevindim 

Я передумала Karar değiştirdim 

я согласен я не согласен ben razıyim / ben razı deyilim 

Я сомневаюсь Şüphem var 

Посмотрим потом. (подумаем потом) Bakarız sonra 

Почему бы и нет. Neden olmasın 

Не заморачивайся – Canını sıkma 

Не настаивай üzerime gelme ” или” üsteleme 

не плохо fena deyil 

Не согласна Razı değilim 

Не спеши.. Не торопись Acele etme 

Поздновато сейчас. İş işten geçti 

всё? готово? tamam mı? 

да ну! yok уа! 

да, действительно так ya, gerçekten böyle 

Давай быстрее! Hadi çabuk 

Давай! 1.haydi ! 2. Hadi 

Дай Бог! бог даст, если богу будет угодно INSHALLAH 

Как назло! Aksi gibi 

осознанно, сознательно bile bile 

Очень хотелось бы. Çok isterdim 

Читайте также:  Болит левая часть голова и глаза

Мы провели с тобой чудесные дни – seninle çok güzel günler geçirdik 

все равно, т.е. без разницы farketmez – 

Говоришь глупости saçma şeyler söylüyorsun 

делай что знаешь! ne halin varsa gör! 

Есть еще месяц Daha bir ay var 

как ты тогда поступишь? – ne yapacaksın o zaman? 

ладно peki (tamam !) 

Ладно, проехали! Peki boşver 

мне не везёт şansım yok 

Мне, кажется, я знаю ответ.- bence cevabı biliyorum 

Много говорят çok konuşuyor – 

Может быть Belki 

Можно. olur 

тебе нужно что-нибудь? varmi bir ihdiyacin 

Ты готов к этому? Sen buna hazır mısın? 

Что тебя так удивило? Seni o kadar ne şaşırttı? 

чувства свойственные человеку – insana özgü duygular 

Я все правильно написал(а)? hepsini doğrumu yazdım

Источник

ru

”устар./поэт. тж.” Haupt -s

У меня слегка болела голова, и я лёг спать пораньше.

Hafif bir baş ağrım olduğu için erken yatmaya gittim.

@en.wiktionary.org

tr

İnsan vücudunda beyin, ağız ve başlıca duyu organlarının bulunduğu vücut parçası.

Мотоциклетный шлем может уберечь водителя от серьёзной травмы головы.

Bisiklet kaskları, sürücüleri ciddi kafa yaralanmalarından koruyabilir.

@en.wiktionary.org

Мне никогда не приходило в голову, что он может быть сбежавшим заключенным.

Onun kaçan bir mahkum olabileceği aklımın ucundan geçmedi.

@GlosbeTraversed6

Еще 3 переводов. Подробности были скрыты для краткости

Без ужина подушка под головой вертится

Acıyan uyumuş, acıkan uyumamış · Aça dokuz yorgan örtmüşler, yine uyuyamamış · Açın uykusu gelmez

Выше головы не прыгнешь

Ağaç ne kadar uzasa göğe ermez

Голова без забот бывает только в могиле

Ağrısız baş mezarda olur

Голова раскалывается под феской, рука ломается в рукаве

Baş yarılır fes içinde, kol kırılır yen içinde

Голову того, кто убит горем, покидает разум

Acıklı başta akıl olmaz

Горячие головы

Sıkı Atışlar

Две бараньи головы в один котел не лезут

İki baş bir kazanda kaynamaz

Две головы в одном котле не закипят

İki baş bir kazanda kaynamaz

Дурная голова ногам покоя не дает

Akılsız baştan sefil ayak ne çeker · Akılsız başın zahmetini ayak çeker

Примеры необходимо перезагрузить.

Другие мне не интересны: кругом только идиоты, у которых лишь одно в

голове

Pardon, ama cezalandirilmiyorsunuz

opensubtitles2 opensubtitles2

Elinizde harika bronzlaşmış #’ lı var mı?

Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08

Это было первое, что пришло мне в

голову

.

Gerard’ ın dediğine göre filmimize yatırım yapacakmışsınız

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Я рада, что вам это пришло в

голову

.

Biliyorum, ama bu işe

karar

vermek bana düşmez

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Когда умрет, прилепите ему это на

голову

.

Bunun yerine kutsal

bir

şarkı söyleyeceğim

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Поднимите

голову

, пожалуйста.

Bu ağır sorumluluk için çok büyük onur duymak ben

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

От постоянных нагрузок начинает болеть

голова

и желудок.

Zamanı değil

jw2019 jw2019

Будто… в моей

голове

есть дверь.

Tek tehlikeli görünen oydu

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Один раз у него был приступ паники когда его

голова

застряла в свитере.

Panik için

bir

sebep yok

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Firsat oradaydi

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Hayır.Ondan fazlasıydı

ted2019 ted2019

Плывя по […]

течению, наблюдая мир вокруг своими большими глазами, ожидая пропеллер лодки налетит на твою

голову

!

Çalışırken konuşmamam gerekiyor

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Да кто тебе такие бредовые идеи вообще в

голову

вбил?

Pekala, söyleyeceğini söyledin

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ты когда- нибудь пытался не смеяться в церкви…… когда что- то смешное засело в твоей

голове

?

Peki ya diğer kule?

opensubtitles2 opensubtitles2

В твоей

голове

спорят все фондовые биржи в пределах светового года.

Bu gemide

iyi

niyetli bir arkadaş müşterileri eğlendiriyordu

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

20 Тогда Ио́в встал, разорвал+ на себе верхнюю одежду, остриг свою

голову

+, упал на землю+, поклонился+ 21 и сказал:

Senin söylediğine göre…… o koltukla bağlantıda kalmak kendi seçimi

jw2019 jw2019

Не знаю, может, у нее закружилась

голова

.

Senden izin istemezdim

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

По крайней […]

мере, я знаю, что он не увлечён странными идеями… о переворачивании мира с ног на

голову

.

Onur, efendim

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Но моя

голова

занята другим, тем, что время не ограничивает, тому, как изобретательно зло.

Dönüp dolaşıp aynı yere gelirler

ted2019 ted2019

Aptal

olma müfettiş

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Вон его жуёт, но у Джейка от этого ужасно кружится

голова

.

Sana Rachel demeyi seviyorum

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Всё в идеале с твоей

головой

?

Beni dinleyin!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

По крайней мере она не прячет

голову

в песок.

Alternatif vücut istemiyorum

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Полагаю, именно там наши жертвы потеряли свои

головы

.

Dedim ki, ” Siktir et… hadi gidelim ve şu işi bitirelim. “

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Головы

дисквалифицировали Вагину!

Biraz sessiz olun

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 230 предложений за 3 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Русско-турецкий разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.

Турецкий язык — официальный язык Турции, родной для 70 млн человек. Существует множество диалектов турецкого, основу литературного языка сегодня образует стамбульский диалект.

Приветствия, общие выражения

Здравствуйте, приветМерхаба, мераба/сэлямДо свидания (говорит остающийся)Гюле гюлеДо свидания (говорит уходящий)ГёрющурюзПриятно оставатьсяХошче калынСпасибоТешеккюр эдерим, саолПожалуйста (как ответ на «спасибо»)Риджа эдеримНе за что!Бир шей деильПожалуйста (вежливое обращение)БуйрунИзвинитеАффедерсиниз/Бакармысыныз?Будьте здоровы!Чок яшаДаЭветНетХайырКак вас зовут?Адыныз не?Меня зовут…Беним адым…Я не говорю по-турецкиТюркче бильмиёрумЯ не понимаюАнламыйорумЯ прекрасно провел(а) времяЧок хош заман гечирдимМогу я познакомиться с Вашим другом?Аркадашынызла танышабилир мийим?Я люблю тебя, я тебя очень люблюСэни сэвийорум, сэни чок сэвийорумЛюбимый, единственныйСевгилим/ашкым, битанымМоя дорогая(дорогой)ДжанымГде здесь можно пойти потанцевать?Бураларда данс эде биледжеим яр вармы?Развлекайся!Ийи эйленджелер!Добрый вечер!Ий’и акшамл’ар!Добрый день!Ий’и гюньл’ер!Доброе утро!Гюнайд’ынУ вас есть сайт в интернете?Веб сайфан’ыз в’армы?Могу я воспользоваться интернетом?Интернэт’э бааланабил’ирмийим?Где здесь есть компьютер?Бильгисай’ар н’эрэдэ?Я прекрасно провел(а) времяХаарик’а зам’ан гечирд’имКакой у вас номер телефона?Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?Вы любите танцевать?Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?Мы туристыБиз тур’истизЯ путешествую с семьейАйл’емле бирликт’эйимМне здесь очень нравится едаЕмекл’ер чок леззэтл’иГде вы живете?Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?Я не знаюБ’ильмиёрумСколько?…н. Э. Кад’ар?Как?Н’асыл?Когда?Н. Э. Зам’ан?Кто это?Ким о?Где выход?Чык’ыш н’эрэдэ?Повторите, пожалуйстаТэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из
Читайте также:  Постоянно болит голова повышается температура
Говорите медленнее, пожалуйстаЯв’аш конушабил’ир, мисин’изЯ не говорю по-турецкиТ’юркче б’ильмиёрумЯ не понимаюАнл’амыёрумЗдесь можно курить?Бура’да си’гара ичи’лир ми?

Для пользы дела

Куда вы понесли мой чемодан?Беним бавулуму нерейе гётюрдюнюз?Вы не видели, куда побежал человек с чемоданом?Беним бавулумла адам нерейе гитти?А разве бывают однозвездочные гостиницы?Бир йылдызлы отель олур му?Вы уверены, что это настоящая куртка Gucci?Бу монтун герчек Gucci олдугуна эминми синиз?Мы из России. В нашей группе двести тринадцать человекРусьяадан гельдик. Бизим гурупп икйиюзонюч киши варЗа такие деньги я могу купить половину СтамбулаБу парайа Истанбулун ярысыны алырымВы ходите за мной уже два часаБеним пешимден йки сааттыр бэлии орсунуз

Цифры и числа

НольСыфырОдинБирДваИкиТриУчЧетыреДёртПятьБэшШестьАлтыСемьЕдиВосемьСекизДевятьДокузДесятьОн (от 11 до 19 — после «он» ставим единицы: он бир, он ики…)ДвадцатьЙирми (от 21 до 29 — после «йирми» ставим единицы: йирми бир…)ТридцатьОтузCорокКыркПятьдесятЭллиШестьдесятАлтмышСемьдесятЙетмишВосемьдесятСексенДевяностоДоксанСтоЮзТысячаБинМиллионБир мильен

Магазины и рестораны

Сколько это стоит?Кач пара?/Фияты нэ кадар?Это слишком дорогоЧок пахалыНапишите мне сумму, пожалуйстаЯзармысыныз лютфенМне нужна карта городаШерир паритасы лязымРынокМарк’етМясной магазинКас’апБулочнаяПастаан’эМужская одеждаЭрк’екь гийим’иЖенская одеждаБа’ян гийим’иКогда закрывается магазин?Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?Когда открывается магазин?Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?Где здесь хороший ресторан?Нэрэдэ ийи бир ресторан вар?Столик на двоих, пожалуйстаИки кишилик бир маса, лютфенСчет, пожалуйстаХесап лютфенПриятного аппетита!Афиет олсун!Я не буду у вас ничего покупатьСиздэн хичбиршей сатыналмаяджаымВаше здоровье!Шерефе!Это очень вкусно!Чок лэззэтли!МороженоеДондурм’аСокМейв’э су’юГовядинаДан’а эт’иСвининаДом’уз эт’иОвощиСэбз’эСырПейн’ирРисПил’явХлебЭкьм’екьМаслоТэр’еяыСупЧорб’аСахарШек’ерСольТузБутылка винаБир шиш’э шар’апУжинАкш’ам емей’иОбедЁйл’е емей’иЗавтракКахвалт’ыЭто всеХ’епси буВегетарианское меню, пожалуйстаВежетарь’ян мен’ю, л’ютфенКофе с молокомСютл’ю кахв’эДесертТатл’ыЗакускиАнтрэл’ерПивоБир’аЯ бы хотел что-нибудь выпитьБирш’ей ичм’ек ист’иёрум

Туризм

Я бы хотел(а) место у окнаПеньджере тарафында отурмак истийорумГде я могу взять такси?Таксие нэрэдэ булабилирим?Где останавливается автобус?Отобюс нэрэдэ дуруёр?Как пройти к стоянке автобусов?Отобюс дуранына насыл гидебилирим?Куда вы меня завезли?Нерейе бени гетердинес?Отвезите меня по этому адресу, пожалуйстаБени бу адресе гётюрюрмюсюнюзСколько стоит? (проезд)Нэ кадар?Мне нужен билет в один конецБилет гидиш лютфен

Ругаемся по-турецки

Цыц!Сус!ДуракСалакЯ тебе покажу Кузькину мать!Гюнюню гёрурсун сен!Нахал!Хаддини бильмез хериф!Пошел вон!Кайбол! Гит! Дефол!Попридержи языкДидини тутДа ты прикалываешься!Хади йа?!Клянусь!Валлахи!

Поговорки

Тормоз! (не обидное)Жетон геч дюштюНашел еду – ешь, увидел драку – бегиЙемек булдунму йе, даяк гёрдюнму кач.

Вокзал, паспортный контроль

Там есть спальный вагон?Ятакл’ы ваг’он в’армы?Там есть вагон-ресторан?Емекл’и ваг’он в’армы?Когда прибывает?Трэн са’ат качт’а гел’иёр?Когда поезд отходит?Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?С какой платформы?Х’анги плятф’орм?Туда и обратноГид’ишь дён’юшьМне нужен билетБил’ет л’ютфенВ один конецТэкь ёнВы можете здесь остановиться?Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?Отвезите меня по этому адресу, пожалуйстаБен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфенГде выход?Чык’ышь н’эрэдэ?Где я могу взять такси?Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?Сколько мне платить за лишний вес?Ба’гаж фазла’сы и’чин не-ка’дар ‘одеме’лийим?У вас перевес багажаБа’гаж фазла’сы варЯ могу взять эту сумку с собой?Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим?Когда ближайший рейс?Эн йа’кын се’фер не за’ман?Есть ли рейсы на…?…сефер’лер вар мы?Я бы хотел место у окнаПеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорумГде информация?Энформасьён н’эрэде?Где зона получения багажа?Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?У меня есть вещи для декларированияДэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им варУ меня нечего декларироватьДэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им ёкГде паспортный контроль?Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?Где таможня?Гюмр’юк н’эрэдэ?

Ориентация в городе

Где здесь можно пойти потанцевать?Якынд’а д’иско в’армы?Где здесь можно заниматься бегом?Н’эрэдэ кошабил’ирим?Где здесь можно поплавать?Н’эрэдэ юзэбил’ирим?Здесь рядом есть музей?Якынд’а мюз’э в’армы?Какие здесь есть привлекательные места для туристов?Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?Здесь рядом есть кинотеатр?Якынд’а син’ама в’армы?Какой курс обмена?Камбиё кур’у н’эдир?Я бы хотел поменять деньгиБэн пар’а боздурм’ак ист’иёрумГде находится банк?Б’анка н’эрэдэ?Автобусная остановкаОтоб’юс дура’ыУлицаСокакт’аЭто далеко?Уз’ак мы?На углуКёшед’эВ конце улицыСока’ын сонунд’аПоверните направоСа’а сап’ынПоверните налевоСол’а сап’ынИзвините, где находится…?Аффед’эрсиниз…н’эрэдэ?

В отеле

Я уезжаю и хотел бы оплатить счетаАйрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийимПотишеСес’сизПолучшеКонфор’луПодешевлеЭко’номикЕсть ли номер…?Да’ха…ода’лар вар мы?Могу я посмотреть номер?Ода’йы гёреби’лирмийим?Номер на…этажеОда’ныз…кат’тадырНа каком этаже?‘Ханги кат’та?Есть ли скидки для детей?Чо’джук инди’рими вар’мы?Здесь есть бассейн?Хав’уз в’армы?Здесь есть спортивный зал?Антрем’ан одас’ы в’армы?У вас есть другой номер?Башк’а одан’ыз в’армы?Для меня забронирован номерРезервась’йонум варМоя фамилия…Бе’ним, а’дым…

Чрезвычайные ситуации

У меня болит головаБаш’ым аар’ыёрУ меня болит ногаБаджя’ым аар’ыёрУ меня болит рукаКол’ум аар’ыёрМеня тошнитМиид’эм булан’ыёрУ меня кружится головаБаш’им дён’юёрУ меня аллергия к пенициллинуПенисилин’э алерж’им варВызовите скорую помощьАмбул’янс чаыр’ынМне нужен врачДоктор’а ихтиядж’им варЯ не знаю где мой ребенокЧоджу’ум кайболд’уМеня ограбилиДжюздан’ым чалынд’ыПомогите!Имд’ат!Я заблудилсяКайболд’умЯ потерял свой бумажникДжюзданым’ы кайбетт’имВы можете мне помочь?Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз?

Даты и время

ЯнварьОдж’якФевральШуб’атМартМартАпрельНис’анМайМай’ысИюньХазир’анИюльТэмм’узАвгустАуст’осСентябрьСентябрьОктябрьЭк’имНоябрьКас’ымДекабрьАрал’ыкПонедельникПаз’артэсиВторникСал’ыСредаЧаршамб’аЧетвергПершемб’еПятницаДжюм’аСубботаДжюм’артесиВоскресеньеПаз’арЗавтра‘ЯрынВчераДюнСегодняБуг’юн

Речевые неправильности

ОтецБабаМёдБалСкамейкаБанкСтаканБардакЖенщинаБаянУзкийДарОстановкаДуракКанатХалатОшибкаХатаТыкваКабакМы сломалиКирдыкУхоКулакДворецСарайТарелкаТабакОписаниеТарифСольТуз

Источник