У меня болит голова перевод на английском языке

У меня болит голова перевод на английском языке thumbnail

Только после шампанского потом болит голова.

WITH THE HEADACHE THAT COMES AFTER.

Боюсь, у меня начинает болеть голова.

I’m afraid I’m going to have a headache.

А ты не думай, ты же не привык, вот у тебя и болит голова.

You shouldn’t think about stuff. You’re not used to it. That’s why you have a headache.

О, у меня сегодня болит голова.

OH, I HAVE A HEADACHE TODAY.

Все ваше обаяние ушло, если у вас болит голова, а в глазах усталость.

ALL YOUR CHARM IS GONE IF YOU HAVE THE HEADACHE AND YOUR EYES ARE TIRED.

Показать ещё примеры для «headache»…

— Что у меня болит голова.

— That my head hurts.

— Так у вас болит голова?

— So your head hurts?

У меня болит голова, не забывай!

My head hurts, remember!

У меня болит голова!

My head hurts!

Дорогая, если у тебя болит голова, нам необязательно идти.

DONNY: Honey, if your head hurts, we don’t have to go.

Показать ещё примеры для «head hurts»…

Теперь у меня болит голова. Стреляй.

And now I’m getting a headache.

У меня болит голова.

I’m getting a headache.

— У тебя болит голова?

— Are you getting a headache?

Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.

That way it’ll take its shape better… or I’ll get a headache wearing it all day.

Боже, у меня начинает болеть голова.

Boy, I’m starting to get a headache.

Показать ещё примеры для «getting a headache»…

— Как болит голова.

— Such a migraine.

А ты не отсиживаешься, у тебя не болит голова, а ты просто заткнешься.

And you’re sitting in the back, and you’re not having a migraine, and you’re gonna shut your face.”

? У меня болит голова.

‘m With migraine.

Я весь вечер была у себя в номере — страшно болела голова.

I was in my room all night with a migraine.

И у меня болит голова.

And I’ve got a migraine.

Показать ещё примеры для «migraine»…

С этого дня я постоянно ощущала боль, особенно болела голова.

From that day, I always felt pain… especially in my head.

Как болит голова…

My head.

Черт возьми, как болит голова.

(Breathing heavily) (Cart clattering) Bloody hell, my head.

У меня не болит голова.

My head doesn’t hurt.

Но ты говорил, что мы просто заедем на минутку, и у меня начинает болеть голова, так что…

But you said we were just gonna go for a drive, and my head is starting to hurt, so…

Показать ещё примеры для «my head»…

Если у меня болит голова, у неё — кровоизлияние в мозг и всё в таком роде.

If my head aches, she has a brain haemorrhage and so on.

Не кричите, у меня болит голова.

All right, but later. My head aches.

Я хочу пить и у меня болит голова.

I’m saying that I am thirsty and my head aches.

Можно? Вы сказали, цто у вас болит голова?

— What do you say, your head aches?

У меня болит голова.

My head aches.

Показать ещё примеры для «my head aches»…

У меня болит голова, грудь.

I have pains in my head, in my chest.

Что у меня колет в боку и болит голова. И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.

Such spasms in my side and pains in my head and beatings at my heart, that I can get no rest either night or day!

Снова болит голова?

Head pain back again?

В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.

Well, this time you had the arm numbness and the head pain, but no bright light to trigger it.

Она сказала, что у нее болит голова.

“She said she had a pain in her head.

Показать ещё примеры для «pains in my head»…

От него у меня болит голова.

It gives me a headache.

От громкой музыки болит голова.

Loud music gives me a headache.

Из-за этого запаха новой машины у меня начинает болеть голова.

That new car smell is starting to give me a headache.

Иначе у меня будет болеть голова.

You’ll give me a headache.

Не знала, что от бомбы может болеть голова.

Never knew a bomb could give you headaches.

Показать ещё примеры для «gives me a headache»…

У капитана ужасно болит голова.

— Shh! The poor Captain has a splitting headache.

Как же болит голова.

Such a splitting headache. What did I eat?

Ужасно болит голова, но я выживу.

Splitting headache, but I’ll survive.

Страшно болит голова.

A splitting headache.

У меня все время болит голова.

I kept getting these splitting headaches.

Источник

Ну Вы ведь можете сказать, что у Вас голова болит, что Вы себя плохо чувствуете или что-нибудь в этом духе.

You could tell them you’ve got a headache, don’t feel so well, something like that. — Miss Krystyna.

Я не могу, у меня голова болит.

— I can’t, I have a headache.

— Просто голова болит.

— Just a headache.

У неё голова болит, она прилегла.

— She’s in bed with a headache.

Показать ещё примеры для «headache»…

Моя голова болит.

My head hurts.

— Нет, у меня голова болит.

— No, my head hurts.

Доктор, у меня голова болит.

— Doctor, my head hurts. — Very well, it means you have one.

Солнце уже было высоко, птички пели, голова болела.

Sun high, birds sing, head hurts.

— Да, ну, я устал и моя голова болит, и ты с этим справишься.

— Yeah, well, I’m tired and my head hurts, and you’ll handle it.

Показать ещё примеры для «head hurts»…

Голова болит?

You got a headache?

Я домой пошел. Голова болит.

Right, going home, got a headache.

— Голова болит?

— Got a headache? No.

Только голова болит, что нормально после операции на мозге.

She’s just got a headache, Which is normal after brain surgery.

Читайте также:  Ломит руки ноги болит голова

Ќичего, ничего, голова болит.

Nothing nothing. I got a headache.

Показать ещё примеры для «got a headache»…

Нет, умираю от жары, и голова болит.

It’s the heat. And my head.

От криков голова болит.

Those tunes rattle my head!

Голова болит.

My head, man.

Голова болит, а так всё в порядке.

Besides my head, I’m fine.

— Голова болит.

— My head.

Показать ещё примеры для «my head»…

От вас голова болит.

Don’t yell, you’re giving me a headache!

У меня от тебя голова болит.

You’re giving me a headache.

От этого голова болит.

That’s giving me a headache.

У меня от нее голова болит.

It’s giving me a headache.

От целых чисел у меня голова болит.

Ooh, the integer’s giving me a headache.

Показать ещё примеры для «giving me a headache»…

Голова болит.

My head aches.

Голова болит… здесь.

My head aches… there.

Голова болит…

My head aches …

Вот голова болит!

— Lord, how my head aches!

У меня голова болит.

My head aches. I’m so sick.

Показать ещё примеры для «my head aches»…

Источник

Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои…

Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.

Боль, болезнь — терминология и идиомы

Заболеть (чем-л.)To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.)
Болеть (чем-л.)To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)
БолезньSickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz]
Отпуск по болезни, «больничный»Sick leave [sɪk liːv]
БольPain [peɪn], ache [eɪk]
Острая больIntense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain
Чувствовать больTo feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain
Облегчить больTo ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain
Головная больHeadache [ˈhɛdeɪk]
Боль в спинеBackache [ˈbakeɪk]
Боль в животе/желудкеStomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk]
Ушная больEarache [ˈɪəreɪk]
Зубная больToothache [ˈtuːθeɪk]
Боль в груди/сердцеChest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn]

Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

She is being a real pain (in the neck)!  — Она невыносима!

to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»

He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

Болезни, недомогания

Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl]Абсцесс, нарыв
AIDS [eɪdz]СПИД
Allergy [ˈalədʒi]
I am allergic to penicillin. — У меня аллергия на пенициллин.
Аллергия
Angina [anˈdʒʌɪnə]1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба
Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk]Инсульт
Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə]Перелом
Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs]Бронхит
Burn [bəːn]Ожог
Cancer [ˈkansə]Рак
Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks]Ветряная оспа
Cold [kəʊld]
to catch a cold — простудиться
I have caught a cold. — Я простудился(лась). 
Простуда, насморк
Colitis [kəˈlʌɪtɪs]Колит
Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz]Заразное заболевание
Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz]Диабет
Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate — вывихнутьВывих (сустава)
Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək]Расстройство желудка
Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri]Дизентерия
Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi]Эпилепсия
Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ]Пищевое отравление
Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs]Гастрит
Heart attack [hɑːt əˈtak]Сердечный приступ, инфаркт
Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n]Гипертония
Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n]Воспаление
Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː]Грипп
Measles [ˈmiːz(ə)lz]Корь
Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs]Нефрит
Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs]Фарингит
Pneumonia [njuːˈməʊnɪə]Пневмония
Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m]Ревматизм
Smallpox [ˈsmɔːlpɒks]Оспа
Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs]Тонзиллит
Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs]Туберкулёз
Tumour [ˈtjuːmə]Опухоль
Ulcer [ˈʌlsə]Язва
Quinsy [ˈkwɪnzi]Острый тонзиллит, ангина

Медицинские термины на английском языке: названия болезней, лекарств, полезные фразы

Симптомы и естественные проявления организма

Bleeding [ˈbliːdɪŋ]Кровотечение
Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach)Вздутый (живот)
Blood [blʌd]Кровь
Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high)Кровяное давление (низкое/высокое)
Burp [bəːp], belch [bɛltʃ]Отрыжка
Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n]
Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion — заложенность носа
Отек, заложенность
Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n]Запор
Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n]Дефекация, «стул»
Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə]Диарея (понос)
Drowse [draʊz]Сонливость
Fever [ˈfiːvə]Жар, лихорадка
To fart [fɑːt]«Пускать газы»
Hiccup [ˈhɪkʌp]Икота
Rash [raʃ]Сыпь, покраснение
Short wind [ʃɔːt wɪnd]Одышка
Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə]Бессонница
Temperature [‘temp(ə)rəʧə]
to take one’s temperature — измерять температуру
Температура
Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n]Мочеиспускание
To vomit [ˈvɒmɪt]Тошнить, рвать
Weakness [ˈwiːknəs]Слабость

Лекарства

Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg]Лекарство
Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts]Побочные эффекты
Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks]Антипиретики (жаропонижающие)
Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz]Анальгетики, болеутоляющие
Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk]Антибиотики
Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz]Антигистаминные средства (средства от аллергии)
Antiseptics [antɪˈsɛptɪks]Антисептики
Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiacСердечные препараты
Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n]Противопоказания
Dosage [ˈdəʊsɪdʒ]Дозировка
Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs]Транквилизаторы

В аптеке

АптекаChemist’s, Pharmacy, амер. Drugstore
У вас есть что-нибудь от головной боли?Have you something for a headache?
Можно мне болеутоляющее?Can I have a painkiller?
Сколько раз в день это принимать?
Принимайте это 3 раза в день перед едой / после еды.
How much per day should I take it?
Take it 3 times a day before / after meals.

Полезные фразы: как попросить медицинской помощи. Как описать болезненное состояние на английском.

В больнице

БольницаHospital
Как вы себя чувствуете?  —
Спасибо, хорошо.
How are you feeling?  —
Thank you, I’m fine.
Я неважно себя чувствую.I don’t feel well. I am feeling not well.
Мне плохо.I feel bad.
Мне нужно к врачу.I need to see a doctor.
Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста.Сall an ambulance, please.
Отвезите меня в больницу, пожалуйста.Take me to the hospital, please.
У меня жар/высокая температура.I have a fever.
У меня простуда.I have a cold.
Меня тошнит.I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].
У меня кружится голова.I feel dizzy.
Я кашляю и чихаю.I am coughing and sneezing.
У меня болит горло.I have a sore throat.
У меня заложен нос.I have a stuffy nose.
У меня насморк.My nose is running. / I have a runny nose.
У меня болит здесь.I have a pain here.
У меня болит голова.My head hurts. I have a headache.
У меня болит спина.My back hurts. I have a backache.
У меня болит желудок/живот.My stomach hurts. I have a stomach ache.
У меня болит ухо.My ear hurts. I have an earache.
У меня болит зуб.My tooth hurts. I have a toothache.
Я порезал(а) палец.I have cut my finger.
Я сломал(а) руку.I have broken my arm.
Я вывихнул(а) лодыжку.I have dislocated my ankle.
У меня низкое/высокое кровяное давление.I have low/high blood pressure.
У меня больное сердце.I have a heart condition.
У меня 1 группа крови (0), резус положительный.My blood group is 1 (0), positive.
У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный.My blood group is 4 (AB), negative.
Читайте также:  Почему болит голова и ломит ноги

Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся — разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!

Читаем дальше:

Названия частей человеческого тела на английском

«Расскажи мне о себе»: описание внешности человека на английском

Источник

Предложения с «У меня болит голова»

У меня болит голова и беспокоит кашель. I have a headache and I am suffering from a cough.
Ну, так скажите ему, что у меня болит голова и лучше мне не задерживать его сегодня. Then tell him that as I have a headache I won’t detain him to-day.
О, как у меня болит голова и как ноет сердце! Oh I have such a headache and such a heartache!
— Не сегодня. У меня болит голова. Not tonight, Jeff said. I have a headache.
Мне очень жаль, но у меня болит голова. I’m so sorry but I have a headache.
От всей этой идеи у меня болит голова. The whole idea kind of makes my head hurt.
У меня болит голова, меня укачало. I just have a headache from motion sickness.
Черт, мам, у меня болит голова. Damn, Ma, I got my headgear on.
Позови человека-колокольчика, у меня болит голова. Call the Bellman: I’ve got a headache.
у меня болит голова, когда я спорю об одном и том же в двух разных областях. it gives me a headache to argue the same points in two different arenas.
Другие результаты
И ещё я узнала кое-что другое: рассмотрев внимательнее то, от чего я стыдливо отворачивалась, может быть, от самой странной части меня, я стала более бесстрашной и начала ценить себя больше. And also I learned something else, which was: looking closely at something I might have shied away from – maybe the weirdest part of myself – left me feeling more fearless, and also appreciating myself more.
Третий шаг заставил меня отвлечься от нашего тела, чтобы по-другому взглянуть на бактерии. Step three took me further away from our body, and to really understanding bacteria differently.
Я обожаю сложные личности, и реальность вдохновляет меня на создание моих образов. I adore complicated personalities, and real life inspires me to create my images.
И мотивировало меня изменить свою жизнь и воспринимать тяжёлые времена как игру. It motivated me to change my life and take a hard time as a game.
Цифровая обработка фотографий для меня не правдива. A digitally manipulated photograph is not true for me.
Я был начальником в компании по производству потребительских товаров в Сан-Франциско, и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре. I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress.
Уволили и меня, и нескольких коллег. I was fired, along with several others.
Я подписал кучу бумаг, собрал свои вещички и отправился к жене, которая, ждала меня в ресторане неподалёку, ничего не подозревая. I signed a stack of papers, gathered my personal effects, and left to join my wife who was waiting for me at a nearby restaurant, completely unaware.
Это называется чистая технология, это было значимо для меня. This is called clean technology, and it felt really meaningful to me.
У меня не было ни одного примера для подражания. I had no role models, absolutely none.
Тот 20-летний разработчик приложений из Силиконовой долины не был для меня ролевой моделью. That 20-something app developer from Silicon Valley was not my role model.
Но меня сильно тянуло вернуться к работе руками. But I had this great need to get my hands back on the work again.
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects.
Потеря зрения помогла мне отстраниться от всего того, что отделяло меня от внешнего мира. Vision loss has helped to take me away from the things that disconnect me from the world.
Я думаю, что одна из лучших частей этого проекта для меня это то, что я много времени проводил с моим братом, который живёт в 4 000 км от меня. I think one of the best parts about this project for me was that I got to hang out with my brother a lot, who lives 2,500 miles away from me.
Моему образу жизни можно было позавидовать: у меня была любящая семья и успешная карьера. I had a privileged life with a loving family and a successful career.
Но 4 июля 2013 года привычный для меня мир перевернулся. On July 4, 2013, my world came crashing in on me.
В кхмерском языке слово «Я», «меня», это «khnhom». The Khmer word for I, for me, is khnhom.
Люди часто спрашивают меня, для чего нужны гравитационные волны? People frequently ask me now: What can gravitational waves be used for?
Следователь заставлял меня сидеть за столом шесть дней в неделю и записывать показания про мою работу, снова и снова, пока я не написала то признание, которое они хотели от меня услышать. The interrogator had me sit at a table six days a week and had me writing down about my journey, my work, over and over until I wrote down the confession that they wanted to hear.
После почти трёх месяцев задержания Суд Северной Кореи приговорил меня к 12 годам в трудовом лагере. After about three months of detention, the North Korean court sentenced me to 12 years in a labor camp.
Другая охранница была моложе меня и отлично пела. And Guard B was the younger one, and she was a really good singer.
Она даже не представляла, как сильно мучала меня. She knew just how to torture me without knowing.
Они позвали меня в комнату охраны и спросили, правда ли, что в США распространён секс на одну ночь. They invited me to their guard room and asked if one-night stands really happen in the US.
Он выслушал меня и говорит: «Юна, ты слышала, что такое Стокгольмский синдром»? His first reaction was, Euna, have you heard of Stockholm Syndrome?
У меня до сих пор есть рука. I still have my hand.
Кажется, что эти кроткие гиганты скорее будут прятаться и защищать свою плоть, нежели съедят меня. It seems that these gentle giants would rather retreat and protect their fleshy bodies than feed on me.
Да, вы меня правильно услышали, они умеют ходить. Yes, you heard me right, they can walk.
И я спросила себя: «Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» — кроме меня, разумеется. I found myself asking, Why should people care about conserving giant clams? – other than myself, of course.
В 2014 году свыше 54 процентов населения Земли проживало в городах, и я могу поспорить, что очень многие из них думали о том, что бы они изменили: «Если бы у меня была возможность изменить что-то в своём городе, что бы я сделал? In 2014, over 54 percent of the world population was living in cities, and I can bet you that so many of these people have thought of how they would do things differently, like if I only had the tools to change things in my city, what would I do?
Итак, у меня есть несколько видео. So I have a couple of videos.
Что мне запомнилось больше всего, когда я опустила голову в воду и пыталась усердно дышать через трубку, так это огромная стая рыб в жёлто-чёрную полоску, которая плыла прямо на меня… What I remember the most is, as I put my head in the water and I was trying really hard to breathe through the snorkel, this huge group of striped yellow and black fish came straight at me …
И потом, как будто вдруг передумав, стая подплыла ко мне, но вдруг резко свернула вправо и обогнула меня. And then, as if it had suddenly changed its mind, came towards me and then swerved to the right and went right around me.
Увы, так как у меня нет 2,5 миллиардов долларов, чтобы послать собственного робота на Марс, я изучаю самое «марсианское» место на Земле — пустыню Атака́ма. But since I do not have the 2,5 billion dollars to send my own robot to Mars, I study the most Martian place on Earth, the Atacama Desert.
так что у меня была уникальная возможность изучить пустыню. So I had a unique advantage when I started studying this desert.
У меня, вероятно, наиболее совершенная модель себя самого на планете. I probably have the most comprehensive digital me on the planet.
В тот день у меня была встреча с наставниками, и они сказали мне, что статуя будет снесена в тот день. On that day, I happened to be having a meeting with my supervisors, and they told me that the statue was going to fall on that day.
Благодаря своим работам я поняла многое о мире вокруг меня: как мы двигаемся через пространства, кого мы выбираем прославлять и кого мы помним. Through my work, I have realized a lot about the world around me: how we move through spaces, who we choose to celebrate and who we remember.
Сейчас я смотрю в зеркало и вижу не только своё отражение, но и тех женщин, которые сделали меня той, кто я сейчас. Now I look in the mirror and not only see an image of myself, but of the women who have made me who I am today.
По сути, это та часть, которая действительно важна для меня в обыденной жизни. Fundamentally, this is the bit that really matters to me on an everyday basis.
У меня заканчивалось время, поэтому я показала видео и сказала: «Вы можете подумать, и потом спросить меня для проверки». And I was running out of time, so I showed the egg video and then said, Well, you can work it out, and ask me afterwards to check.
И потом буквально взрослые люди среднего возраста дёргали меня за рукав, говоря: «Это ответ? And I had, literally, middle-aged grown men tugging on my sleeve afterwards, saying, Is it this?
Но вот что меня действительно поразило: количество самоубийств в мире растёт, недавно достигнув максимума за последние 30 лет в Америке. Even though life is getting objectively better by nearly every conceivable standard, more people feel hopeless, depressed and alone.
Это заставило меня задаться некоторыми вопросами. But that raised some questions for me.
И всё это заставило меня задуматься: как нам жить жизнью с бо́льшим смыслом? So this all made me wonder: How can we each live more meaningfully?
После Эмека говорил себе: «Моя жизнь была прекрасна, когда я играл в футбол, но сейчас — посмотрите на меня». After his injury, Emeka told himself, My life was great playing football, but now look at me.
Но в итоге я проголосовала за Дональда Трампа, и для меня это скорее был голос за партию, чем за человека, особенно учитывая, насколько сильно эти выборы президента повлияют на нашу судебную власть. But ultimately, I did vote for Donald Trump, and for me it was really a vote for party over person, especially recognizing how important that presidential pick is on influencing our judicial branch.
У меня под ногами были звёзды, я словно шагал по ним. With every step I took, the stars reverberated under my feet.
И эта же самая скульптура — вот эта, что находится у меня в руках, — пролетела 600 километров от Германии до Польши за 12 часов, и ей не потребовалось топливо, а вот с пересечением границ были сложности. And this same sculpture, this exact one in my hands, flew 375 miles – 12 hours – from Germany to Poland, on a fuel-free trip.
Поскольку я это предвидел, меня попросили выступить в Конгрессе и на популярном тогда шоу «Неделя на Уолл-Стрит». And because I had anticipated that, I was asked to testify to Congress and appear on Wall Street Week, which was the show of the time.
Читайте также:  Стала болеть голова после сна

Источник