У меня очень болит голова перевести

У меня очень болит голова перевести thumbnail

Примеры из текстов

О, как у меня болит голова и как ноет сердце!”

Oh I have such a headache and such a heartache!

Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair

Vanity Fair

Thackeray, William Makepeace

© Wordsworth Editions Limited 2001

Ярмарка тщеславия

Теккерей, Уильям Мейкпис

© Издательство “Художественная литература”, 1976

Этот же раз мне стало вдруг нестерпимо, и я сказал ему, что у меня болит голова.

Suddenly I felt it unbearable, and I told him I had a headache.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство “Советская Россия”, 1979

У меня болит голова.

My head hurts.”

Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies

Tell Me Lies

Crusie, Jennifer

© 1998 by Jennifer Crusie Smith

Солги мне

Крузи, Дженнифер

Уж очень у меня болела голова.

For one thing, I had this terrific headache all of a sudden.

Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the Rye

The Catcher in the Rye

Salinger, Jerome

© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger

© renewed 1979 by J. D. Salinger

Над пропастью во ржи

Сэлинджер, Джером

© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967

© “Азбука-классика”, 2004

От таких перепадов у меня обычно болит голова.

Sudden shifts like that used to give me a headache.

Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising

Dead Man Rising

Saintcrow, Lilith

© 2006 by Lilith Saintcrow

Возвращение мертвеца

Сэйнткроу, Лилит

© Перевод. С. Теремязева, 2009

© Издание на руском языке. ООО “Издательство “Эксмо”, 2009

© 2006 by Lilith Saintcrow

Я проснулась сегодня утром и сразу расплакалась – никак не могла сдержаться, и теперь у меня ужасно болит голова.

I woke up this morning and couldn’t help crying right away and this afternoon my headache is dreadful.

Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy

An American Tragedy

Dreiser, Theodore

© Horace Liveright, Inc., 1925

© Helen Dreiser, 1953

© Theodore Dreiser, 1926

Американская трагедия

Драйзер, Теодор

© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010

© Галь Н., перевод на русский язык, 2010

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010

– Ступайте одни; у меня голова болит.

“You can go alone; my head aches.”

Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым

Дым

Тургенев, И.С.

© Издательство “Правда”, 1979

Smoke

Turgenev, I.S.

© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

Господа, у меня голова болит, — страдальчески поморщился он, — видите, господа, мне не нравилась его наружность, что-то бесчестное, похвальба и попирание всякой святыни, насмешка и безверие, гадко, гадко?

Gentlemen, my head aches…” His brows contracted with pain. “You see, gentlemen, I couldn’t bear the look of him, there was something in him ignoble, impudent, trampling on everything sacred, something sneering and irreverent, loathsome, loathsome.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство “Художественная литература”, 1988

Я люблю тебя, мой милый, но прощай; когда у меня голова болит или зубы, я всегда жажду уединения.

I love you, my dear boy, but good-bye; whenever I have a headache or toothache I thirst for solitude.”

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство “Советская Россия”, 1979

И у меня голова болит.

My head aches too.

Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk

A House of Gentlefolk

Turgenev, I.S.

Дворянское гнездо

Тургенев, И.С.

© Издательство “Художественная литература”, 1983

У меня болела голова, стучало в висках, стучало сердце.

My head ached, my temples throbbed, and so did my heart.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство “Советская Россия”, 1979

У меня голова болит сегодня.

My head aches to-day.’

Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve

On the eve

Turgenev, I.S.

© 1st World Library, 2008

Накануне

Тургенев, И.С.

© Издательство “Художественная литература”, 1976

У меня голова болит, – хрипловатым шепотом проговорил он.

“My head hurts,” he said, his voice a throaty whisper.

Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean

Subterranean

Rollins, James

Пещера

Роллинс, Джеймс

© 1999 by Jim Czajkowski

© А. Новиков, перевод, 2008

© ООО “Издательство “Эксмо”, издание на русском языке, 2008

У меня голова болит, – ответила Лиза.

“My head aches,” answered Liza.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство “Советская Россия”, 1979

У меня чертовски болела голова, но, пережив шок, вызванный лежащим у самых глаз яблоком, в остальном я чувствовал себя вполне сносно.

“I had a hell of a headache, but once I got over the shock of the apple close-up, I felt pretty much okay otherwise.

Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key

Дьюма-Ки

Кинг, Стивен

© Перевод В.А. Вебер, 2008

© ООО Издательство “АСТ МОСКВА”, 2009

© Stephen King, 2008

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    I have a headache

    Перевод добавил ???????? Uly ????

Источник

Только после шампанского потом болит голова.

WITH THE HEADACHE THAT COMES AFTER.

Боюсь, у меня начинает болеть голова.

I’m afraid I’m going to have a headache.

А ты не думай, ты же не привык, вот у тебя и болит голова.

You shouldn’t think about stuff. You’re not used to it. That’s why you have a headache.

О, у меня сегодня болит голова.

OH, I HAVE A HEADACHE TODAY.

Все ваше обаяние ушло, если у вас болит голова, а в глазах усталость.

ALL YOUR CHARM IS GONE IF YOU HAVE THE HEADACHE AND YOUR EYES ARE TIRED.

Показать ещё примеры для «headache»…

— Что у меня болит голова.

— That my head hurts.

— Так у вас болит голова?

— So your head hurts?

У меня болит голова, не забывай!

My head hurts, remember!

У меня болит голова!

My head hurts!

Дорогая, если у тебя болит голова, нам необязательно идти.

DONNY: Honey, if your head hurts, we don’t have to go.

Показать ещё примеры для «head hurts»…

Теперь у меня болит голова. Стреляй.

And now I’m getting a headache.

У меня болит голова.

I’m getting a headache.

— У тебя болит голова?

— Are you getting a headache?

Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.

That way it’ll take its shape better… or I’ll get a headache wearing it all day.

Боже, у меня начинает болеть голова.

Boy, I’m starting to get a headache.

Показать ещё примеры для «getting a headache»…

— Как болит голова.

— Such a migraine.

А ты не отсиживаешься, у тебя не болит голова, а ты просто заткнешься.

And you’re sitting in the back, and you’re not having a migraine, and you’re gonna shut your face.”

? У меня болит голова.

‘m With migraine.

Я весь вечер была у себя в номере — страшно болела голова.

I was in my room all night with a migraine.

И у меня болит голова.

And I’ve got a migraine.

Показать ещё примеры для «migraine»…

С этого дня я постоянно ощущала боль, особенно болела голова.

From that day, I always felt pain… especially in my head.

Как болит голова…

My head.

Черт возьми, как болит голова.

(Breathing heavily) (Cart clattering) Bloody hell, my head.

У меня не болит голова.

My head doesn’t hurt.

Но ты говорил, что мы просто заедем на минутку, и у меня начинает болеть голова, так что…

But you said we were just gonna go for a drive, and my head is starting to hurt, so…

Показать ещё примеры для «my head»…

Если у меня болит голова, у неё — кровоизлияние в мозг и всё в таком роде.

If my head aches, she has a brain haemorrhage and so on.

Не кричите, у меня болит голова.

All right, but later. My head aches.

Я хочу пить и у меня болит голова.

I’m saying that I am thirsty and my head aches.

Можно? Вы сказали, цто у вас болит голова?

— What do you say, your head aches?

У меня болит голова.

My head aches.

Показать ещё примеры для «my head aches»…

У меня болит голова, грудь.

I have pains in my head, in my chest.

Что у меня колет в боку и болит голова. И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.

Such spasms in my side and pains in my head and beatings at my heart, that I can get no rest either night or day!

Снова болит голова?

Head pain back again?

В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.

Well, this time you had the arm numbness and the head pain, but no bright light to trigger it.

Она сказала, что у нее болит голова.

“She said she had a pain in her head.

Показать ещё примеры для «pains in my head»…

От него у меня болит голова.

It gives me a headache.

От громкой музыки болит голова.

Loud music gives me a headache.

Из-за этого запаха новой машины у меня начинает болеть голова.

That new car smell is starting to give me a headache.

Иначе у меня будет болеть голова.

You’ll give me a headache.

Не знала, что от бомбы может болеть голова.

Never knew a bomb could give you headaches.

Показать ещё примеры для «gives me a headache»…

У капитана ужасно болит голова.

— Shh! The poor Captain has a splitting headache.

Как же болит голова.

Such a splitting headache. What did I eat?

Ужасно болит голова, но я выживу.

Splitting headache, but I’ll survive.

Страшно болит голова.

A splitting headache.

У меня все время болит голова.

I kept getting these splitting headaches.

Источник

Большой Русско-Английский словарь

pain, hurt, ache, anguish, distress, complaint, pang, stab, headache

тупая боль — dull pain

снять боль — to remove pain

боль в ухе — a pain in the ear

унять боль — to still pain

жгучая боль — burning pain

резкая боль — cutting pain

острая боль — keen pain

ноющая боль — nagging pain

боль прошла — the pain has gone

боль утихла — the pain passed off

вызвал боль — brought pain on

слабая боль — mild pain

тянущая боль — tensive pain

сильная боль — violent pain

боль в спине — back pain

терпеть боль — to bear pain

умерить боль — to remit pain

лицевая боль — facial pain

стойкая боль — lasting pain

усыпить боль — put out of pain

ломящая боль — rheumatic pain

боль в покое — pain at rest

боль в глазу — eye pain

боль в мышцах — pain in muscles

боль в животе — a pain in the guts

смягчать боль — to allay pain

безумная боль — maddening pain

боль от ушиба — impactive pain

вызывать боль — bring pain on

разлитая боль — extended pain

мне бы очень не хотелось причинять ему боль — I hate to hurt his feelings

испытывать боль — to have an ache

непрекращающаяся боль — steady ache

тупая боль, ноющая боль — dull ache

постоянная боль, стойкая боль — persistent ache

боль в желудке; боль в животе — stomach ache

испытывать сильную физическую боль — to be in great physical distress

боль в печени — a complaint of the liver

— pang |ˈpæŋ| — острая боль. внезапная острая боль. угрызения совести

— stab |ˈstæb| — удар ножом, попытка. удар кинжалом, колотая рана, внезапная острая боль

Слова pain, hurt, ache

ru Мне 48 лет, с детства я страдала головными болями. а когда выросла все стало только хуже.

en It was then when we knew the team of Dr. Royo that planted the problem, or better said, a solution for syringomyelia. Of which one of the reasons of theses changes could be the tension in the column and that every time it grew it tightened and caused worse scoliosis in spite of the rehabilitation exercises.

ru Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли. диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода

en In humans, effects from acute exposure at high concentrations to lindane may range from mild skin irritation to dizziness, headaches. diarrhea, nausea, vomiting, and even convulsions and death

ru У Тома сильная головная боль.

en These headaches. they’ d go on for weeks

ru Внимание Специального комитета было обращено на такие говорящие о многом симптомы, как головные боли. боли в желудке, особенно язвенные проявления, и психологические последствия, как то: неспособность сосредоточиться, забывчивость, отсутствие уверенности в себе, изолированность и неспособность участвовать в каких-либо социальных действиях или интегрироваться в семейную жизнь, изменения в личностном плане и неустойчивость настроения, а также ночные кошмары.

en Symptoms highlighted to the Special Committee included headaches. stomach pains. especially ulcers, and psychological effects such as the inability to concentrate, forgetfulness, lack of confidence, isolation and the inability to participate in social activities or integrate into family life, changes in personality and mood, and nightmares

ru У вас бывают головные боли.

en Are you having headaches.

ru Токсический эффект проявлялся в виде тремора, расстройств зрения, мышечной слабости, нарушения координации движений, в том числе при ходьбе, головной боли и повышения давления цереброспинальной жидкости

en The toxicity was manifested as tremors, visual difficulties, muscle weakness, gait ataxia, in coordination, headache. and increased cerebrospinal fluid pressure (US ATSDR

ru Ты уже еле выносишь эти головные боли

en The headaches alone are almost more than you can stand

ru От этого простофили одна головная боль

en That nincompoop probably gave him trouble

у него болит голова : he has a headache

Большой Русско-Английский словарь. New big Russian-English dictionary. 2012

Еще значения слова и перевод У НЕГО БОЛИТ ГОЛОВА с английского на русский язык в англо-русских словарях.

Перевод У НЕГО БОЛИТ ГОЛОВА с русского на английский язык в русско-английских словарях.

  • У — prep. by, near, at, on, to, of; у него (есть), he (it) has

Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences

  • Ӳ — U with double acute

    Русско-Американский Английский словарь

  • Ӱ — U with diaeresis

    Русско-Американский Английский словарь

  • Ӯ — U with macron

    Русско-Американский Английский словарь

  • У — U

    Русско-Американский Английский словарь

  • НЕГО — Its

    Русско-Американский Английский словарь

  • НЕГО — It

    Русско-Американский Английский словарь

  • НЕГО — His

    Русско-Американский Английский словарь

  • НЕГО — Him

    Русско-Американский Английский словарь

  • ГОЛОВА — Head

    Русско-Американский Английский словарь

  • Ў — Short U

    Русско-Американский Английский словарь

  • Copyright © 2010-2018 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.

    Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

    head, brain, loaf, pate, noggin, bean, jowl, bonce, attic, conk, noodle

    Как сказать, что болит по английски

    Меня тошнит. — I feel nauseous.

    Меня знобит. — I have chills.

    У меня тошнота. — I have nausea.

    У меня температура. — I have fever.

    У меня температура и головная боль, и я чувствую головокружение и слабость. — I ve got a fever and a headache, and I feel dizzy and weak.

    У меня рвота. — I have vomiting.

    Меня вырвало несколько раз вчера. — I vomited several times yesterday.

    У меня болит здесь. — It hurts here.

    У меня кровотечение. — I am bleeding.

    У меня ужасная зубная боль. — I ve got a terrible toothache.

    У меня ужасно болит живот / голова. — I ve got a terrible stomach ache / headache.

    У меня острая боль в ухе. — I have a sharp pain in my ear.

    У меня боль в спине / груди. — I have a pain in my back / chest.

    У меня грипп. — I have a flu.

    У меня болит горло, насморк, и я очень много чихаю. — I have a sore throat and a runny nose, and I m sneezing a lot.

    У меня кружится голова и я много потею. — I have been feeling dizzy and sweating a lot.

    У меня сильный кашель и болит в груди. — I have a bad cough and my chest hurts.

    У меня аллергия. — I have an allergy.

    У меня аллергия на — I m allergic to У меня болит все тело. — My whole body hurts.

    Я сломал руку / ногу. — I ve got a broken arm / leg.

    Я вывихнул руку / ногу. — I ve got a dislocated arm / leg.

    У меня ожог / порез. — I have a burn / a cut.

    Меня укусило насекомое. — I have a burn an insect bite.

    Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.

    I’m not feeling very well.Я не очень хорошо себя чувствую.

    I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.

    I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.

    Are you getting enough sleep?Ты высыпаешься?

    I’m not sleeping very well at the moment.В настоящее время я не очень хорошо сплю.

    I feel a little faint.Я немного дурно себя чувствую.

    I’ve got a nagging pain in my shoulder.У меня ноющая боль в плече.

    I’ve got a splitting headache.У меня сильная (раскалывающая) головная боль.

    I feel fine.Я хорошо себя чувствую.

    Источник

    Ñåãîäíÿ ñðåäà – âðåìÿ èíôîðìàöèîííîãî ïîñòà. Èñòîðèé ñåãîäíÿ íå áóäåò. Òå, êòî çäåñü çà ðàññêàçàìè, ïðèõîäèòå çàâòðà áëèæå ê âå÷åðó. Åñëè ðàáîòà ïîçâîëèò – íàïèøó. Ó ìåíÿ åñòü ìàññà íå ðàññêàçàííûõ èñòîðèé.

    ß ïðîäîëæàþ ñåðèþ ïîñòîâ, ïîñâÿù¸ííûõ ãîëîâíîé áîëè. Ñ îáùåé êëàññèôèêàöèåé ìîæíî îçíàêîìèòüñÿ çäåñü https://pikabu.ru/story/golovnaya_bol_klassifikatsiya_538647….

    Ãîëîâíàÿ áîëü (ÃÁ) èëè öåôàëãèÿ – îäíà èç íàèáîëåå ÷àñòûõ æàëîá, ñ êîòîðîé ñòàëêèâàþòñÿ íåâðîëîãè è âðà÷è îáùåé ïðàêòèêè. Ìåæäóíàðîäíîå îáùåñòâî ãîëîâíîé áîëè (IHS) âûäåëÿåò áîëåå 1 60 ðàçíîâèäíîñòåé öåôàëãèé. Âñ¸ ìíîãîîáðàçèå ÃÁ ìîæíî ðàçäåëèòü íà ïåðâè÷íûå (êîãäà íå óäà¸òñÿ âûÿâèòü îðãàíè÷åñêóþ ïðè÷èíó áîëè è êëèíè÷åñêèå ïðèçíàêè ãîëîâíîé áîëè ÿâëÿþòñÿ «ÿäðîì» áîëåçíè), âòîðè÷íûå (îáóñëîâëåííûå îðãàíè÷åñêèìè ïîðàæåíèÿìè ãîëîâíîãî ìîçãà èëè äðóãèõ îðãàíîâ è ñèñòåì), à òàêæå êðàíèàëüíûå íåâðàëãèè è ëèöåâûå áîëè.

    Ñåãîäíÿ ÿ âêðàòöå ðàññìîòðþ òðåòüþ ãðóïïó ãîëîâíûõ áîëåé –

    Êðàíèàëüíûå íåâðàëãèè, öåíòðàëüíûå è ïåðâè÷íûå ëèöåâûå áîëè“.

    Áîëè â ãîëîâå ïîäîáíîãî òèïà èìåþò âåñüìà ñïåöèôè÷åñêèé ìåõàíèçì ïåðåäà÷è. Áîëåâûå ïðîÿâëåíèÿ â ðàéîíå ëèöà è øåè ïåðåõîäÿò ïîñðåäñòâîì àôôåðåíòíûõ âîëîêîí (âîëîêîí, ïðîâîäÿùèõ èìïóëüñû ïî íàïðàâëåíèþ îò ðàáî÷èõ îðãàíîâ ê íåðâíîìó öåíòðó), ñîäåðæàùèõñÿ â öåëîì ñïåêòðå ñàìûõ ðàçíûõ íåðâîâ, à òàêæå âåðõíèõ êîðåøêîâ øåéíîãî òèïà, ðàñïîëîæåííûõ â ãðóïïå çàòûëî÷íûõ íåðâîâ.

    Íåãàòèâíîå âîçäåéñòâèå íà ýòè íåðâû, â òîì ÷èñëå èõ ðàçäðàæåíèå, ðàñòÿæåíèå, âîçäåéñòâèå õîëîäà è öåëûé ðÿä èíûõ âëèÿíèé, à òàêæå ïîâðåæäåíèå îäíîãî èëè íåñêîëüêèõ ïðîâîäíèêîâ, êàê ðàç è ÿâëÿþòñÿ ïðè÷èíîé çàðîæäåíèÿ áîëåé êîëþùåãî èëè ïîñòîÿííîãî òèïà â ðàéîíå íåðâíîé èííåðâàöèè.

    Ðàçäðàæàþùèå ôàêòîðû â ðÿäå ñëó÷àåâ ìîãóò áûòü âïîëíå î÷åâèäíûìè – ïîâðåæäåíèå ñòðóêòóðíîãî õàðàêòåðà, âèðóñíàÿ àòàêà è ìíîãîå äðóãîå. Íî âìåñòå ñ òåì, íåðåäêè è ñèòóàöèè, êîãäà íèêàêèõ âèäèìûõ ïðè÷èí âîçíèêíîâåíèÿ ïîäîáíûõ áîëåé íå íàáëþäàåòñÿ.

    Êëàññèôèêàöèÿ (â íåé áóäóò îòìå÷åíû ñîñòîÿíèÿ, î êîòîðûõ ÿ ïëàíèðóþ ñäåëàòü ïîñòû) :

    Êðàíèàëüíûå íåâðàëãèè è öåíòðàëüíûå ïðè÷èíû ëèöåâîé áîëè.

    1. Òðèãåìèíàëüíàÿ íåâðàëãèÿ.

    à. Êëàññè÷åñêàÿ òðèãåìèíàëüíàÿ íåâðàëãèÿ – ýòî îäíîñòîðîííèé ñèíäðîì, õàðàêòåðèçóþùèéñÿ êîðîòêèìè ïðîñòðåëèâàþùèìè áîëÿìè (ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ îò äîëè ñåêóíäû äî 2 ìèíóò), âíåçàïíî íà÷èíàþùèìèñÿ è òàê æå âíåçàïíî çàêàí÷èâàþùèìèñÿ, è îãðàíè÷èâàþùèìèñÿ çîíîé èííåðâàöèè îäíîé èëè áîëåå âåòâåé òðîéíè÷íîãî íåðâà.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ áîëü ïðîâîöèðóåòñÿ îáû÷íûìè ñòèìóëàìè (òðèããåðàìè), òàêèìè êàê óìûâàíèå, áðèòüå, êóðåíèå, ÷èñòêà çóáîâ è îáû÷íûé ðàçãîâîð è âîçíèêàåò ñïîíòàííî. Îñîáî ÷óâñòâèòåëüíûìè ê âîçäåéñòâèþ òðèããåðîâ ÿâëÿþòñÿ íîñîãóáíàÿ ñêëàäêà è/èëè ïîäáîðîäîê (ò.í. òðèããåðíûå òî÷êè). Ñâåòëûå ïðîìåæóòêè (ðåìèññèè) ìîãóò èìåòü ðàçëè÷íóþ ïðîäîëæèòåëüíîñòü.

    á. Ñèìïòîìàòè÷åñêàÿ òðèãåìèíàëüíàÿ íåâðàëãèÿ – áîëü àíàëîãè÷íàÿ êëàññè÷åñêîé òðèãåìèíàëüíîé íåâðàëãèè, íî âûçâàííàÿ äîêàçàííûì ñòðóêòóðíûì ïîâðåæäåíèåì òðîéíè÷íîãî íåðâà.

    Ïðè âîçíèêíîâåíèè òðèãåìèíàëüíîé íåâðàëãèè ó ìîëîäîãî ïàöèåíòà, èëè åñëè òðèãåìèíàëüíàÿ íåâðàëãèÿ ìåíÿåò ñòîðîíó, ñëåäóåò èñêëþ÷èòü ðàññåÿííûé ñêëåðîç.

    2. Ãëîññîôàðèíãåàëüíàÿ íåâðàëãèÿ

    Îíà ïðîÿâëÿåòñÿ ïðèñòóïàìè èíòåíñèâíîé êîëþùåé áîëè â îáëàñòè óõà, îñíîâàíèÿ ÿçûêà, ãëîòî÷íûõ ìèíäàëèí è êçàäè îò óãëà íèæíåé ÷åëþñòè. Áîëü îáû÷íî ïðîâîöèðóåòñÿ ïðè ãëîòàíèè, ðàçãîâîðå, êàøëå. Ïðèñòóïû ëèöåâîé áîëè íîñÿò îäíîñòîðîííèé õàðàêòåð. Áîëü îñòðàÿ, êîëþùàÿ, èíòåíñèâíàÿ, ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ îò äîëè ñåêóíäû äî 2 ìèíóò. Òàê æå êàê ïðè òðèãåìèíàëüíîé íåâðàëãèè ðåìèññèè èìåþò ðàçëè÷íóþ ïðîäîëæèòåëüíîñòü.

    à. Êëàññè÷åñêàÿ ãëîññîôàðèíãåàëüíàÿ íåâðàëãèÿ

    á. Ñèìïòîìàòè÷åñêàÿ ãëîññîôàðèíãåàëüíàÿ íåâðàëãèÿ

    3. Íåâðàëãèÿ ïðîìåæóòî÷íîãî íåðâà

    Ýòî ðåäêîå ðàññòðîéñòâî, õàðàêòåðèçóþùååñÿ êîðîòêèìè ïàðîêñèçìàìè áîëè â ãëóáèíå óøíîãî ïðîõîäà. Èíîãäà áîëü ìîæåò ñîïðîâîæäàòüñÿ íàðóøåíèÿìè ñëåçî-, ñëþíîîòäåëåíèÿ è/èëè íàðóøåíèÿìè âêóñà; ÷àñòî îáíàðóæèâàåòñÿ ñâÿçü ñ herpes zoster.

    4. Íåâðàëãèÿ âåðõíåãî íåðâà ãîðòàíè

    Ýòî òîæå ðåäêîå ðàññòðîéñòâî, õàðàêòåðèçóþùååñÿ èíòåíñèâíîé áîëüþ â îáëàñòè áîêîâîé ñòåíêè ãëîòêè, ïîä÷åëþñòíîé îáëàñòè è íèæå óõà, ìîæåò áûòü âûçâàíà ãëîòàòåëüíûìè äâèæåíèÿìè, êðèêîì èëè ïîâîðîòàìè ãîëîâû.

    5. Íàçîöèëèàðíàÿ íåâðàëãèÿ

    Ïî äðóãîìó íåâðàëãèÿ Øàðëåíà (Charlin’s neuralgia) – åù¸ áîëåå ðåäêîå ðàññòðîéñòâî, ïðè êîòîðîì ïðèêîñíîâåíèå ê íàðóæíîé ïîâåðõíîñòè íîçäðè ñ îäíîé ñòîðîíû âûçûâàåò êîëþùóþ áîëü ñ èððàäèàöèåé â öåíòðàëüíóþ îáëàñòü ëáà.

    6. Ñóïðàîðáèòàëüíàÿ íåâðàëãèÿ – ðåäêîå ðàññòðîéñòâî, õàðàêòåðèçóþùååñÿ áîëüþ â îáëàñòè ñóïðàîðáèòàëüíîé âûåìêè (íàä ãëàçíèöåé) è ìåäèàëüíîé ÷àñòè ëáà (â ñðåäíåé ÷àñòè), ò.å. â çîíå èííåðâàöèè ñóïðàîðáèòàëüíîãî íåðâà.

    7. Íåâðàëãèè äðóãèõ âåòâåé òðîéíè÷íîãî íåðâà.

    Ïî íåâðàëãèè òðîéíè÷íîãî íåðâà áóäó äåëàòü îòäåëüíûé ïîñò.

    8. Íåâðàëãèÿ çàòûëî÷íîãî íåðâà (îêöèïèòàëüíàÿ íåâðàëãèÿ) — ïåðèîäè÷åñêè âîçíèêàþùàÿ êîëþùàÿ áîëü â çîíå èííåðâàöèè áîëüøîãî èëè ìàëîãî çàòûëî÷íûõ íåðâîâ èëè òðåòüåãî çàòûëî÷íîãî íåðâà, èíîãäà ñîïðîâîæäàþùàÿñÿ ñíèæåíèåì ÷óâñòâèòåëüíîñòè â ï?

    Читайте также:  У меня болит голова выпей таблетку